Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étiez-vous lorsque » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

Indien je bijvoorbeeld in jouw land voor een maandelijks volume aan belminuten, sms'jes en data betaalt, dan zullen alle telefoongesprekken, sms-berichten en data die je in een ander EU-land verbruikt van dat volume worden afgetrokken alsof je thuis bent, zonder toeslag.


Vous est-il déjà arrivé de réserver une voiture en ligne et de devoir payer plus cher lorsque vous étiez au bureau de location?

Is het u wel eens overkomen dat u online een huurauto reserveerde en dat u aan de verhuurbalie meer bleek te moeten betalen?


Où étiez-vous lorsque l’Europe finançait vos infrastructures pour le développement et la compétitivité de vos pays?

Waar was u toen Europa financiële steun voor uw infrastructuur verleende met het oog op de ontwikkeling en het concurrentievermogen van uw landen?


Où étiez-vous lorsque l’Europe était à la base de la prospérité et de la croissance de vos pays au lendemain de la guerre?

Waar was u toen Europa na de oorlog de basis voor de welvaart en groei van uw landen vormde?


Et à ceux qui ont exprimé ces remarques - ces remarques m’ont étonné - contre la solidarité européenne, tentant de d’accroître les clivages entre les riches et pauvres, je dis: où étiez-vous lorsque l’Europe finançait vos agriculteurs après la guerre pour nourrir vos populations?

En tegen degenen die deze uitspraken deden - en ik ben verbaasd over deze uitspraken - tegen Europese solidariteit, teneinde de kloof tussen arm en rijk te vergroten, wil ik het volgende zeggen: waar was u toen Europa uw boeren na de oorlog financiële steun verleende om uw eigen mensen te eten te geven?


J’espère vraiment que, lorsque vous reviendrez, vous repartirez du point où vous étiez quand vous nous avez quittés, inspirée par le système parlementaire.

Mocht u weer terugkeren, dan hoop ik vurig dat u de draad weer oppakt zoals u destijds bent gestopt, namelijk geïnspireerd door het parlementair stelsel.


Étant donné que vous vous êtes battus pour ça au sein de la commission des affaires étrangères lorsque vous étiez député, nous vous considérons comme notre frère d’armes dans cette bataille.

Aangezien u ooit een van de onzen bent geweest en u in de Commissie buitenlandse zaken hiervoor hebt gestreden, zien wij in u een medestrijdster op dit gebied.


Lorsqu'on vous a demandé si vous comptiez puiser ces 50 millions d'euros (il serait peut-être même question de 70 millions d'euros) dans le budget de la Coopération au développement, vous avez répondu, je cite, que vous êtiez en train d'examiner cette question et qu'il s'agirait en tout cas de cause d'efforts fournis au bénéfice des pays en voie de développement.

Toen u gevraagd werd of u die 50 miljoen euro (er is ook sprake van misschien zelfs 70 miljoen euro) uit het budget van Ontwikkelingssamenwerking wilde halen, antwoordde u: " dat zijn we aan het bekijken, het zijn in elk geval inspanningen ten voordele van de ontwikkelingslanden" .


Je vous l'ai dit hier, lors des travaux de la commission mixte, vous avez sans doute fait de l'excellent travail, bien que loin de ma vision politique, lorsque vous étiez ministre de l'Intérieur mais, aujourd'hui, vous êtes ministre de la Justice et, à ce titre, s'il y a sans doute des mesures sécuritaires à prendre, il faut aussi avoir une vision globale.

Gisteren heb ik in de gemengde commissie al gezegd dat de minister uitstekend werk heeft verricht als minister van Binnenlandse zaken, maar vandaag moet ze, als minister van Justitie - hoewel er zeker ook veiligheidsmaatregelen moeten worden genomen - ook een omvattende visie ontwikkelen.


3. a) Etiez-vous au courant de la situation décrite en ce qui concerne monsieur Tromont? b) Cette situation était-elle claire lorsqu'il est devenu gouverneur, étant donné que sa participation au conseil d'administration du Crédit professionnel du Hainaut est antérieure à sa nomination comme gouverneur?

3. a) Was u op de hoogte van voornoemde situatie met betrekking tot de heer Tromont? b) Was die situatie duidelijk toen hij gouverneur is geworden, gelet op het feit dat hij al lid van de raad van bestuur van het «Crédit professionnel du Hainaut» was toen hij tot gouverneur werd benoemd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étiez-vous lorsque ->

Date index: 2024-01-18
w