Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étonné lorsque j'entends » (Français → Néerlandais) :

Art. 8. L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. 11. § 1 . Afin de permettre au Ministre de réexaminer la licence, le titulaire de la licence informe le Ministre : 1° lorsqu'il entend modifier ou étendre ses activités de manière significative ; 2° lorsqu'il a interrompu pendant six mois consécutifs les services de transport pour lesquels il a reçu la licence et qu'il a l'intention de poursuivre ses activités ; 3° lorsqu'il n'a pas commencé les services de transport six mois après la délivrance de la licence et qu'il a l'intention de démarrer ses activités ; 4° en cas de modification affectant ...[+++]

Art. 8. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: " Art. 11. § 1. Om de Minister toe te laten de vergunning opnieuw te onderzoeken, stelt de houder van de vergunning de Minister in kennis : 1° wanneer hij zijn activiteiten ingrijpend wil wijzigen of uitbreiden; 2° wanneer hij gedurende zes opeenvolgende maanden de vervoerdiensten waarvoor hij de vergunning heeft ontvangen, heeft onderbroken en en hij voornemens is om zijn activiteiten verder te zetten; 3° wanneer hij de vervoerdiensten niet binnen de zes maanden heeft aangevangen na de afgifte van de vergunning en hij voornemens is om zijn activiteiten aan te vange ...[+++]


Aujourd'hui, seulement 15 % des consommateurs font des achats en ligne dans un pays de l'UE autre que le leur, ce qui n'a rien d'étonnant lorsque les frais de port leur coûtent, en définitive, plus cher que le produit qu'ils achètent (voir les chiffres sur la fiche d'informations).

Momenteel koopt slechts 15 % van de consumenten via internet producten in een ander EU-land. Dat is ook niet vanzelfsprekend als de leveringskosten hoger kunnen uitvallen dan de prijs van het product zelf (zie factsheet voor meer cijfers).


Ces dispositions entendent encadrer l'action des praticiens de pratiques non conventionnelles lorsqu'ils entendent faire de la publicité de leur pratique professionnelle.

Deze bepalingen strekken ertoe het optreden van de beoefenaars van niet-conventionele praktijken te regelen wanneer ze publiciteit wensen te maken voor hun beroepspraktijk.


2. Lorsqu’elle entend nommer un nouveau directeur général, la Commission publie un appel à candidatures au Journal officiel de l’Union européenne.

2. Met het oog op de aanstelling van een nieuwe directeur-generaal maakt de Commissie in het Publicatieblad van de Europese Unie een oproep tot gegadigden bekend.


4. Lorsqu'il entend modifier les charges en vertu du paragraphe 4 de l'article 61, le procureur informe la Chambre préliminaire et la personne concernée des charges modifiées et de l'inventaire des preuves qu'il entend produire à l'audience au plus tard 15 jours avant la date de l'audience.

4. Ingeval de aanklager voornemens is de ten laste gelegde feiten krachtens artikel 61, vierde punt, te wijzigen, stelt hij de Kamer van vooronderzoek en de betrokken persoon in kennis van de gewijzigde ten laste gelegde feiten, evenals van de inventaris van het bewijsmateriaal dat hij voornemens is tijdens de zitting aan te voeren, zulks ten laatste 15 dagen voor de zittingsdag.


Lorsqu'elle entend désigner le(s) groupe(s) cible(s) de ses consultations, la Commission doit veiller à ce que les parties concernées aient la possibilité d'exprimer leur opinion.

Bij de vaststelling van de doelgroepen in een raadplegingsproces dient de Commissie erop toe te zien dat de betrokken partijen de gelegenheid krijgen hun mening te uiten.


La Présidence entend soumettre ce dossier au Conseil Environnement de juin prochain, lorsque l'avis du Parlement européen devrait être disponible, en vue de parvenir à une position commune.

Het voorzitterschap wil dit dossier in juni aanstaande, wanneer het advies van het Europees Parlement beschikbaar is, voorleggen aan de Raad Milieu, om een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen.


Elle prévoit également que les États membres fournissent les informations à la Commission lorsqu'elles sont demandées, qu'ils désignent une autorité compétente chargée de recueillir et de communiquer les données relatives à la surveillance, et qu'ils fassent rapport à la Commission sur la manière dont ils entendent mettre en application les dispositions de la décision.

Voorts worden de lidstaten verplicht de Commissie desgevraagd gegevens te verstrekken, een voor het verzamelen en de toezending van gegevens bevoegde autoriteit aan te wijzen en de Commissie mee te delen op welke wijze zij de bepalingen van de beschikking willen uitvoeren.


La Commission entend proposer au Conseil des ministres des positions de négociation sur ces trois chapitres sur base de l'acquis existant, et en respectant le cadre budgétaire établi en 1999 par le Conseil européen de Berlin, lorsqu'il a adopté les « perspectives financières » pour la période 2000-2006.

De Commissie is van plan de Raad van Ministers voor deze drie hoofstukken onderhandelingsstandpunten voor te leggen die zijn gebaseerd op het bestaande acquis en binnen het begrotingskader blijven dat de Europese Raad van Berlijn in 1999 heeft gedefinieerd toen hij de 'financiële vooruitzichten' voor de periode 2000-2006 vaststelde.


La Commission entend adapter son système à celui de l'OIE lorsque la proposition actuelle de règlement sur les encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) sera adoptée par le Conseil et le Parlement européen.

De Commissie is van plan haar systeem aan dat van het OIE aan te passen wanneer haar voorstel voor een verordening inzake overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE's) door de Raad en het Europees Parlement is goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonné lorsque j'entends ->

Date index: 2022-01-05
w