Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangers réellement malades doivent attendre » (Français → Néerlandais) :

De ce fait, les étrangers réellement malades doivent attendre pendant des mois une éventuelle décision leur accordant un titre de séjour parce que leur dossier se perd dans la masse générale des demandes, dont 92 % (chiffres de 2009) se solderont en fin de compte par une appréciation négative.

Resultaat is dat ernstig zieke vreemdelingen maanden moeten wachten op een verblijfsbeslissing omdat hun dossier terecht komt in het algemene pakket aanvragen waarvan 92 % (cijfers 2009) uiteindelijk negatief zullen worden beoordeeld.


De ce fait, les étrangers réellement malades doivent attendre pendant des mois une éventuelle décision leur accordant un titre de séjour parce que leur dossier se perd dans la masse générale des demandes, dont 92 % (chiffres de 2009) se solderont en fin de compte par une appréciation négative.

Resultaat is dat ernstig zieke vreemdelingen maanden moeten wachten op een verblijfsbeslissing omdat hun dossier terecht komt in het algemene pakket aanvragen waarvan 92 % (cijfers 2009) uiteindelijk negatief zullen worden beoordeeld.


Les avocats utilisent la possibilité de régularisation comme un moyen de recours supplémentaire à tel point que le bureau compétent de l'Office des étrangers est surchargé et que ceux qui entrent en ligne de compte pour une régularisation doivent attendre le traitement de plus en plus longtemps.

Advocaten gebruiken de regularisatiemogelijkheid dus als een bijkomend beroepsmiddel waardoor het bevoegd bureau van de Dienst Vreemdelingenzaken overbelast geraakt en diegene die in aanmerking komen voor een regularisatie steeds langer op een behandeling moeten wachten.


b) Les étrangers qui désirent obtenir le statut de réfugié reconnu doivent attendre la décision relative à la recevabilité de leur demande.

b) Vreemdelingen die de status van erkend vluchteling wensen te verkrijgen, dienen de beslissing over de ontvankelijkheid van hun aanvraag af te wachten.


La différence de traitement entre les étrangers gravement malades, qui doivent demander l'autorisation de séjourner en Belgique sur la base de l'article 9ter de la loi relative aux étrangers, et les autres personnes qui demandent la protection subsidiaire, dont la situation est examinée dans le cadre de la procédure d'asile par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, a été amplement motivée dans l'expo ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen de ernstig zieke vreemdelingen, die op grond van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet een machtiging tot verblijf in België moeten aanvragen, en de andere personen die de subsidiaire bescherming aanvragen, van wie de situatie in het kader van de asielprocedure door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen wordt onderzocht, is in de memorie van toelichting uitvoerig verantwoord, mede naar aanleiding van opmerkingen van de Raad van State (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, pp. 187-190) :


Le projet établit donc une différence de traitement entre les étrangers gravement malades, qui doivent demander l'autorisation de séjourner en Belgique, et les autres demandeurs de protection subsidiaire, dont la situation est examinée dans le cadre de la procédure d'asile.

Het ontwerp stelt dus een verschil in behandeling in tussen de ernstig zieke vreemdelingen, die een machtiging tot verblijf in België moeten aanvragen, en de andere personen die de subsidiaire bescherming aanvragen, van wie de situatie in het kader van de asielprocedure wordt onderzocht.


La différence de traitement entre les étrangers gravement malades, qui doivent demander l'autorisation de séjourner en Belgique sur la base de l'article 9ter de la loi relative aux étrangers, et les autres personnes qui demandent la protection subsidiaire, dont la situation est examinée dans le cadre de la procédure d'asile par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, a été amplement motivée dans l'expo ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen de ernstig zieke vreemdelingen, die op grond van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet een machtiging tot verblijf in België moeten aanvragen, en de andere personen die de subsidiaire bescherming aanvragen, van wie de situatie in het kader van de asielprocedure door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen wordt onderzocht, is in de memorie van toelichting uitvoerig verantwoord, mede naar aanleiding van opmerkingen van de Raad van State (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, pp. 187-190) :


Le projet établit donc une différence de traitement entre les étrangers gravement malades, qui doivent demander l'autorisation de séjourner en Belgique, et les autres demandeurs de protection subsidiaire, dont la situation est examinée dans le cadre de la procédure d'asile.

Het ontwerp stelt dus een verschil in behandeling in tussen de ernstig zieke vreemdelingen, die een machtiging tot verblijf in België moeten aanvragen, en de andere personen die de subsidiaire bescherming aanvragen, van wie de situatie in het kader van de asielprocedure wordt onderzocht.


La différence de traitement entre les étrangers gravement malades, qui doivent demander l'autorisation de séjourner en Belgique sur la base de l'article 9ter de la loi relative aux étrangers, et les autres personnes qui demandent la protection subsidiaire, dont la situation est examinée dans le cadre de la procédure d'asile par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, a été amplement motivée dans l'expo ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen de ernstig zieke vreemdelingen, die op grond van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet een machtiging tot verblijf in België moeten aanvragen, en de andere personen die de subsidiaire bescherming aanvragen, van wie de situatie in het kader van de asielprocedure door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen wordt onderzocht, is in de memorie van toelichting uitvoerig verantwoord, mede naar aanleiding van opmerkingen van de Raad van State (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, pp. 187-190) :


Le Vlaams Belang a toujours été d'avis que les demandeurs d'asile déboutés doivent attendre à l'étranger la décision relative à leur recours.

Het standpunt van het Vlaams Belang is altijd geweest dat afgewezen asielzoekers de beslissing over het door hen ingestelde beroep in het buitenland moeten afwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangers réellement malades doivent attendre ->

Date index: 2021-10-05
w