A. considérant l'importance croissante de la politique étrangère de l'Union européenne depuis la chute du mur de Berlin, qui a modifié l'ensemble du paysage de l'Europe et, dans le prolongement de cet événement, la responsabilité croissante de l'ensemble des institutions européennes, l'échec d'une politique étrangère européenne fondée exclusivement sur un système intergouvernemental et la nécessité de combiner les contacts intergouvernementaux et une véritable politique étrangère et de sécurité commune,
A. gezien het voortdurend toenemende belang van het buitenlands beleid van de EU na de val van de Berlijnse muur, waardoor het gehele Europese landschap is veranderd, en gekoppeld hieraan de toenemende verantwoordelijkheid van alle Europese instellingen, het mislukken van een Europees buitenlands beleid uitsluitend op intergouvernementele grondslag, en de noodzaak van een combinatie van intergouvernementele betrekkingen en een werkelijk buitenlands en veiligheidsbeleid,