Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères a révélé notre position » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, la réunion avec la commission des affaires étrangères a révélé notre position unanime sur la question iranienne, et elle a également envoyé un signal politique fort au gouvernement iranien.

De ontmoeting met de commissie Buitenlandse zaken heeft echter onze eensgezinde positie getoond over de Iraanse kwestie en heeft ook een sterk politiek signaal gestuurd naar de Iraanse regering.


1. a) Quelle position la Belgique a-t-elle défendue à propos du Fonds d'affectation spéciale de l'UE pour l'Afrique, lors du Conseil européen des Affaires étrangères du 26 octobre? b) Notre pays est-il ou non favorable à ce fonds?

1. a) Welk standpunt heeft België verdedigd op de Foreign Affairs Council van 26 oktober rond het EU-Africa Trust Fund? b) Is ons land pro of contra dit fonds?


En ce qui concerne ma compétence en tant que ministre de l'Emploi, je suis convaincu qu'en premier lieu, une plus grande accessibilité et un meilleur fonctionnement de notre marché du travail seront, de manière générale, profitables à la position des personnes d'origine étrangère.

Wat mijn bevoegdheid als minister van Werk betreft, ben ik ervan overtuigd dat in de eerste plaats een grotere toegankelijkheid en een betere werking van onze arbeidsmarkt in het algemeen de positie van mensen van vreemde origine ten goede zal komen.


Nous avons des positions unies et fermes en matière de politique étrangère sur tout un éventail de questions, depuis l’ampleur de nos préoccupations dans le domaine des droits de l’homme jusqu’au travail spécifique que nous accomplissons au Moyen-Orient, dans notre voisinage, à propos de la Serbie/Kosovo, en Bosnie, ou dans notre approche en Afrique, où nous voyons maintenant que la situation, nous l’espérons, commence à se résoudr ...[+++]

Wij beschikken over sterke gezamenlijke standpunten over het buitenlands beleid met betrekking tot een breed scala aan onderwerpen, variërend van onze grote aandacht voor de mensenrechten en het specifieke werk dat wij in verband met het Midden-Oosten verrichten tot aan de activiteiten in ons nabuurschap met betrekking tot Servië/Kosovo en Bosnië. En dan hebben wij nog ons standpunt over Afrika, waar zich in Ivoorkust nu het begin van een oplossing begint af te tekenen; de situatie in Oeganda is daarentegen op dit moment zorgwekkend.


En effet, notre position, basée sur nos principes, et notre évaluation concrète révèlent que les efforts visant à utiliser le canal de la «société civile» afin d’«affaiblir» ou de «changer» le régime iranien se retourneraient justement contre les personnes que nous voulons soutenir.

Ons principiële standpunt en onze praktische beoordeling is zelfs dat pogingen om gebruik te maken van het kanaal van het "maatschappelijk middenveld" teneinde het Iraanse regime te "verzwakken" of te "wijzigen" slechts negatief zouden uitpakken voor de mensen die we juist willen ondersteunen.


Bien que je m’exprime aujourd’hui au nom de la présidence et non du gouvernement britannique, je voudrais simplement souligner à ce stade, en tant que ministre en fonction au sein du ministère britannique des affaires étrangères, que les négociations de l’UE-3 ont jusqu’à ce jour illustré avec force cette approche. Elles ont permis de garantir une approche coordonnée à travers l’Europe et ont de la sorte renforcé notre position dans les discussions importantes et difficiles qui ont dû se tenir directement avec l’I ...[+++]

Hoewel ik vandaag spreek namens het voorzitterschap, en niet namens de Britse regering, zou ik er toch op dit moment, als een minister van het ministerie van Buitenlandse Zaken, eenvoudigweg op willen wijzen dat het E3-proces tot op vandaag een krachtige bevestiging is geweest van die benadering. Daarmee is een gecoördineerde aanpak gewaarborgd voor Europa, wat onze positie heeft versterkt in de belangrijke en moeilijke gesprekken die in de afgelopen maanden met Iran moesten worden gevoerd.


Il faut intégrer les relations internationales en matière de pêche dans la politique étrangère de l'Union, l'objectif étant d'optimiser et de rentabiliser notre position en tant que puissance mondiale en faisant jouer conjointement les aspects commerciaux et politiques des relations extérieures.

De internationale betrekkingen op visserijgebied dienen te worden geïntegreerd in het buitenlands beleid van de Unie, teneinde onze positie als wereldmacht te optimaliseren en rendabel te maken, waarbij alle aspecten van de buitenlandse betrekkingen –commerciële zowel als politieke- moeten worden gecombineerd.


D'une part, ces chiffres révèlent le dynamisme, le pouvoir d'innovation et la résilience des entreprises et, d'autre part, ils fournissent des indications sur notre compétitivité à l'étranger et sur notre compétitivité par rapport à des entreprises étrangères.

Enerzijds wijzen ze op de slagkracht van de bedrijven, de innovatie, de veerkracht, en anderzijds geven ze een indicatie van onze concurrentiekracht in het buitenland. Hoe competitief zijn we ten opzichte van andere buitenlandse bedrijven bijvoorbeeld.


1. a) Le «security agreement» conclu entre le commandement de notre gendarmerie et la police turque est-il toujours pleinement appliqué? b) Compte tenu des récentes révélations concernant le ministre de l'Intérieur Mehmet Agar et le ministre des Affaires étrangères Tansu Ciller, envisage-t-on de dénoncer cet accord?

1. a) Wordt het «security agreement» dat door onze rijkswachtbevelhebber werd gesloten met de Turkse politie nog steeds onverminderd toegepast? b) Wordt, rekening houdend met recente revelaties in verband met de minister van Binnenlandse Zaken Mehmet Agar en minister van Buitenlandse Zaken Tansu Ciller, een intrekking van dit akkoord overwogen?


1. En avril 2013, les ministres des Affaires étrangères des États membres de l'OTAN se sont réunis à Bruxelles. a) Le calendrier de désarmement du gouvernement Obama figurait-il à l'ordre du jour de cette réunion? b) Quel est le message qu'ont délivré les représentants du gouvernement américain concernant le calendrier de désarmement nucléaire du président Obama? c) Dans quelle mesure les États-Unis étaient-ils désireux d'impliquer les alliés de l'OTAN dans ce processus? d) Quelle position notre pays a-t-il défendu ...[+++]

1. In april 2013 zaten de ministers van Buitenlandse Zaken van de NAVO-lidstaten samen in Brussel. a) Stond de ontwapeningsagenda van de regering-Obama op de agenda? b) Welke boodschap gaven de Amerikaanse regeringsvertegenwoordigers over Obama's agenda voor nucleaire ontwapening? c) In welke mate wilden de VS de NAVO-bondgenoten bij dit proces betrekken? d) Welk standpunt vertegenwoordigde ons land in deze gesprekken? e) Is onze regering bereid binnen de NAVO en aan de Amerikaanse regering een duidelijk signaal te geven dat wat haar betreft de Amerikaanse kernwapens uit Europa mogen verwijderd worden?


w