Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étrangères avait récemment convoqué notre " (Frans → Nederlands) :

Par le passé, le ministre des Affaires étrangères avait déclaré que notre pays devait utiliser la Coopération au développement pour exercer des pressions sur des régimes qui font preuve de mauvaise volonté.

Eerder verklaarde de minister van Buitenlandse Zaken dat ons land ontwikkelingssamenwerking moet gebruiken om druk uit te oefenen op onwillige regimes.


Ainsi, une personne m'a fait savoir récemment que le ministre flamand du travail lui avait délivré un permis de travail lui permettant de travailler au pair durant un an dans notre pays mais que l'Office des Étrangers lui refusait l'accès au pays.

Zo werd ik onlangs nog gecontacteerd door iemand die enerzijds van de Vlaamse minister, bevoegd voor de werkgelegenheid, een werkvergunning krijgt om éé jaar als au pair in ons land te verblijven, doch anderzijds het land niet binnen mag op aangeven van de dienst Vreemdelingenzaken.


Par le passé, la sonnette d'alarme avait déjà été tirée à propos de la situation en Belgique. Notre pays est en effet devenu une espèce de plaque tournante pour toutes sortes d'activités telles que la traite d'être humain, le trafic de drogue, le trafic d'armes, etc. Malgré les améliorations promises, un Belge a récemment été arrêté en Tunisie alors qu'il essayait de pénétrer dans le pays avec un conteneur rempli de tasers, de maté ...[+++]

In het verleden werd al eens gewaarschuwd voor het feit dat België is uitgegroeid tot een soort draaischijf van allerlei criminele activiteiten, zoals mensenhandel, drugshandel, illegale wapenhandel, enz. Steeds beloofde men beterschap, maar recent werd in Tunesië nog een Belg opgepakt omdat hij een container vol tasers, elektronica, maar vooral zware wapens en munitie het land wilde binnensmokkelen.


Yves Leterme avait déclaré à l'époque où il était ministre des Affaires étrangères que la candidature de la Belgique avait toutes ses chances d'aboutir étant donné l'absence de dossiers compromettants concernant notre pays.

Toenmalig minister van Buitenlandse Zaken Yves Leterme verklaarde destijds dat de Belgische kandidatuur niks te vrezen heeft omdat het internationaal een "clean sheet" kan voorleggen en geen zware tegenstand van concurrenten moet verwachten.


En sa qualité de Présidence de l’UE, le ministère français des affaires étrangères avait convoqué l’ambassadeur iranien à Paris pour soulever une série de cas relatifs aux droits de l’homme.

Die dag heeft het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken in het kader van het Voorzitterschap van de EU de Iranese ambassadeur in Parijs bij zich geroepen om een aantal zaken met betrekking tot de mensenrechten aan de orde te stellen.


Le représentant spécial de l’Union européenne pour l’Afghanistan déclarait récemment que notre présence politique et notre importante participation financière dans ce pays étaient nécessaires parce que l’Union européenne avait commis l’erreur de ne pas se soucier de l’Afghanistan entre 1990 et 2001.

Onlangs heeft de vertegenwoordiger van de Unie in Afghanistan gezegd dat onze politieke aanwezigheid en onze aanzienlijke financiële betrokkenheid nu nodig zijn omdat de Unie een fout heeft begaan door in de jaren 1990-2001 helemaal niet om te kijken naar dit land.


Nous avons aussi appris ce mardi que notre ministre des Affaires étrangères avait convoqué l'ambassadeur ukrainien.

Dinsdag vernamen we dat ook onze minister van Buitenlandse Zaken de Oekraïense ambassadeur liet ontbieden.


Dès le lendemain du 26 octobre, l'ambassadeur d'Iran à Bruxelles avait été convoqué au département des Affaires étrangères pour prendre connaissance d'un message d'indignation et d'inquiétude à l'égard des autorités de la République islamique d'Iran.

De Iraanse ambassadeur te Brussel werd daags na 26 oktober ontboden op het departement Buitenlandse Zaken om hem onze verontwaardiging en ongerustheid over de gezagsdragers van de Islamitische Republiek Iran mee te delen.


- Dans la note de politique étrangère présentée récemment, le SPF Affaires étrangères se réserve une compétence importante en matière d'entrepreunariat international lorsqu'il affirme « Nous devons poursuivre le développement de notre diplomatie économique ».

- In de onlangs voorgestelde algemene beleidsnota Buitenlands Beleid ziet de FOD Buitenlandse Zaken voor zichzelf een belangrijke bevoegdheid weggelegd op het terrein van het internationaal ondernemen.


J'ai appris récemment que le ministère français des Affaires étrangères avait confirmé que des pourparlers étaient en cours avec M. Reyes dans le cadre d'une libération éventuelle et apparemment imminente de quelques otages, y compris Mme Betancourt.

De Franse minister van Buitenlandse Zaken bevestigde dat onderhandelingen met Reyes aan de gang waren en dat de bevrijding van enkele gijzelaars, onder wie mevrouw Betancourt, ophanden was.


w