Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étrangères faisaient partie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord complétant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République fédérale d'Allemagne

Aanvullende Overeenkomst bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantische Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrekking tot de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Avez-vous abordé cette question avec votre homologue espagnol des Affaires étrangères, récemment et au moment où la Belgique et l'Espagne faisaient partie du Trio européen?

4. Hebt u dit besproken met uw Spaanse collega van Buitenlandse Zaken, zowel recent als toen België en Spanje deel uitmaakten van het EU- Trio?


Attendu que la campagne d'information de la brochure touche en grande partie une cible qui ne représente aucun intérêt électoral pour le concluant; qu'en effet, la distribution s'est faite essentiellement aux administrations publiques, aux responsables politiques, aux ambassades belges à l'étranger et aux ambassades étrangères en Belgique, aux institutions belges et aux élèves du secondaire qui viennent visiter le Parlement en compagnie de leurs professeurs; que le grand public bruxellois n'a accès à cette brochure qu'en se déplaçan ...[+++]

Overwegende dat de informatiecampagne van de brochure goeddeels gericht is tot een publiek waar de conclusienemer geen enkele electorale winst kan halen; ze is immers hoofdzakelijk verspreid bij overheidsbesturen, beleidsmensen, de Belgische ambassades in het buitenland en de buitenlandse ambassades in België, de Belgische instellingen en de leerlingen van het middelbaar onderwijs die het Parlement komen bezoeken in gezelschap van hun leraars; dat de Brusselse bevolking die brochure maar kan krijgen door zich te begeven naar de zetel van het Gewest of door te telefoneren naar de diensten, waarvoor een eigen initiatief noodzakelijk is; ...[+++]


Le ministre des Affaires étrangères et moi-même condamnons la mutinerie par certains soldats qui faisaient autrefois partie de l'armée congolaise et qui opèrent désormais sous le nom de « M23 », ainsi que l'implication rwandaise.

Samen met mijn collega de minister van Buitenlandse Zaken veroordeel ik de muiterij van een aantal militairen die vroeger deel uitmaakten van het Congolese leger en nu actief zijn onder de naam “M23”, evenals de Rwandese betrokkenheid daarbij.


Les membres du groupe Indépendance/Démocratie au sein de la commission des affaires étrangères faisaient partie de ceux qui ont voté en faveur de ces demandes d’adhésion, car nous n’avons aucunement l’intention de contrecarrer les ambitions de ces deux pays européens à être intégrés au reste de l’Europe.

Ook de leden van de Commissie buitenlandse zaken van de Fractie Onafhankelijkheid/Democratie hebben voor gestemd. Wij willen de inspanningen van deze twee Europese landen tot integratie met de rest van het continent immers niet blokkeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Anna LINDH, ministre des affaires étrangères de la Suède et M. Günter VERHEUGEN, membre de la Commission responsable de l'élargissement, faisaient également partie de la délégation de l'Union européenne (format Troïka).

Mevrouw Anna LINDH, minister van Buitenlandse Zaken van Zweden, en de heer Günter VERHEUGEN, Commissielid belast met de uitbreiding, maakten eveneens deel uit van de delegatie van de Europese Unie (Trojka-samenstelling).


MM. Hans DAHLGREN, secrétaire d'État auprès du ministre des affaires étrangères de la Suède, Javier SOLANA, Secrétaire général/Haut représentant pour la PESC, et Günter VERHEUGEN, membre de la Commission chargé de l'élargissement, faisaient également partie de la délégation de l'Union européenne (troïka).

De heer Hans DAHLGREN, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken van Zweden, de heer Javier SOLANA, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, en de heer Günter VERHEUGEN, Commissielid verantwoordelijk voor uitbreiding, maakten eveneens deel uit van de delegatie van de Europese Unie (Trojka).


MM. Hans DAHLGREN, secrétaire d'État auprès du ministre des affaires étrangères de la Suède, Javier SOLANA, Secrétaire général/Haut représentant pour la PESC et Günter VERHEUGEN, membre de la Commission chargé de l'élargissement, faisaient également partie de la délégation de l'Union européenne (troïka).

De heer Hans DAHLGREN, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken van Zweden, de heer Javier SOLANA, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en de heer Günter VERHEUGEN, Commissielid verantwoordelijk voor uitbreiding, maakten eveneens deel uit van de delegatie van de Europese Unie (Trojka).


Mme Anna LINDH, ministre des affaires étrangères de la Suède et M. Günter VERHEUGEN, membre de la Commission responsable de l'élargissement, faisaient également partie de la délégation de l'Union européenne (format troïka).

Mevrouw Anna LINDH, minister van Buitenlandse Zaken van Zweden, en de heer Günter VERHEUGEN, Commissielid belast met de uitbreiding, maakten eveneens deel uit van de delegatie van de Europese Unie (Trojka-samenstelling).


1. a) En 2009, 18 personnes enregistrées comme " personnes handicapées" faisaient partie de la carrière de l''Administration centrale du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement.

1.a) In 2009 waren er 18 mensen die geregistreerd zijn als " persoon met een handicap" werkzaam binnen de carrière Hoofdbestuur van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.




Anderen hebben gezocht naar : étrangères faisaient partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères faisaient partie ->

Date index: 2021-06-19
w