Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «étrangères selon lesquelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le troisième moyen dans l'affaire n° 6373, la partie requérante invite la Cour à examiner la différence de traitement qui serait créée, par l'article 1412quinquies, § 2, du Code judiciaire, entre les créanciers d'une puissance étrangère, selon que la créance qu'ils font valoir trouve sa source dans un contrat ou dans une obligation non contractuelle, dans la mesure où les deux premiers cas énoncés par cette disposition dans lesquels le juge des saisies autorise une mesure d'exécution sur les biens appartenant ...[+++]

Met het derde middel in de zaak nr. 6373 vraagt de verzoekende partij het Hof om het verschil in behandeling te onderzoeken dat bij artikel 1412quinquies, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek in het leven zou worden geroepen tussen de schuldeisers van een buitenlandse mogendheid, naargelang de schuldvordering die zij doen gelden, haar oorsprong in een overeenkomst of in een niet-contractuele verplichting vindt, in zoverre aan de eerste twee in die bepaling vermelde gevallen waarin de beslagrechter een uitvoeringsmaatregel toestaat ten aanzien van de eigendommen van een buitenlandse mogendheid, gemakkelijker en zelfs uitsluitend zou kunnen w ...[+++]


Si le Roi fait usage de l'habilitation visée à l'alinéa 1. Il établit également les conditions et les modalités selon lesquelles les entreprises étrangères qui appliquent un système d'autocontrôle équivalent en vertu de la législation qui leur est applicable, sont exemptées de l'utilisation des guides visés à l'alinéa 1.

Indien de Koning gebruik maakt van de in het eerste lid bedoelde bevoegdheid, stelt Hij tevens de voorwaarden en nadere regels vast waaronder buitenlandse ondernemingen die, op grond van de op hen toepasselijk wet, een gelijkwaardig systeem van autocontrole toepassen, worden vrijgesteld van het gebruik van de in het eerste lid bedoelde gids.


Selon les explications jointes à la déclaration, il s'agit "notamment ici de revenus d'origine étrangère pour lesquels le régime d'imposition s'écarte du droit interne en raison de dispositions spécifiques prévues par certaines conventions internationales".

Volgens de toelichting bij de aangifte betreft het "inzonderheid buitenlandse inkomsten waarvoor de belastingregeling ingevolge specifieke bepalingen van sommige belastingovereenkomsten afwijkt van het interne recht".


les critères fixés à l'article 21 du TRLIS, selon lesquels l'entreprise étrangère doit exercer une activité économique à l'étranger et être assujettie à un impôt comparable à l'impôt des sociétés, reposent sur les règles fiscales applicables en matière de lutte contre les abus à l'égard de territoires à fiscalité nulle;

de in artikel 21 van de TRLIS vastgestelde vereisten dat de niet in Spanje gevestigde onderneming handel drijft in het buitenland en onderworpen moet zijn aan een soortgelijke vennootschapsbelasting als die welke in Spanje geldt, zijn ingegeven door belastingregels ter bestrijding van belastingontduiking;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Le ministre est-il au courant des informations selon lesquelles le président français aurait chargé son ministre des Affaires étrangères de plaider pour le modèle français ?

2) Is de minister op de hoogte van het bericht dat de Franse president zijn minister van Buitenlandse Zaken zou hebben gevraagd om voor het Franse model te lobbyen?


3. Quelle crédibilité accordez-vous aux déclarations du ministre palestinien des Affaires étrangères, M. Malki, selon lesquelles l'Espagne s'apprête elle aussi à reconnaître unilatéralement la Palestine?

3. Welke geloofwaardigheid hecht u aan de uitspraken van de Palestijnse minister van Buitenlandse Zaken Malki dat ook Spanje binnenkort Palestina unilateraal zal erkennen?


Toutefois, les chiffres sont limités au nombre de personnes d'origine étrangère (pays tiers comme UE) dépourvues de titre de séjour et qui sont entrées dans le système de protection de la TEH et pour lesquelles un document de séjour est accordé selon la phase de procédure.

Deze cijfers zijn echter beperkt tot het aantal personen van buitenlandse oorsprong (zowel derde landen als EU) zonder verblijfstitel die in het beschermingssysteem zijn terechtgekomen en voor wie een verblijfsdocument is afgegeven al naar gelang het stadium van de procedure.


Par ailleurs, selon l'enquête, parmi ces personnes qui ont recours aux services de Médecin du Monde, lesquelles sont souvent précarisées et à très large majorité (98,2 % en Belgique) de nationalité étrangère, il apparaît que près de 92 % ne bénéficient d'aucune prise en charge et doivent payer le prix plein lors d'une consultation.

Uit de enquête blijkt voorts dat 92 procent van de personen die bij de ngo Médecins du Monde aankloppen en die vaak in bestaansonzekerheid leven en voor de overgrote meerderheid (98,2 procent in België) een vreemde nationaliteit hebben, helemaal geen aanspraak kunnen maken op tegemoetkomingen en bij een consult de volle prijs moeten betalen.


- un certificat d'accréditation accompagné de l'annexe technique prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 pour les sous-domaines et les domaines d'application pour lesquels l'agrément est sollicité, étant entendu que ce certificat d'accréditation est délivré au cours d'une période maximale de trois ans précédant la demande d'agrément par la BELAC ou une instance étrangère d'accréditation, avec laquelle la BELAC a conclu une convention mutuelle; pour la première demande d'agrément, une preuve fournie par le ...[+++]

- een accreditatiecertificaat met de technische bijlage waaruit blijkt dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025 voor de deel- en toepassingsgebieden waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, met dien verstande dat het accreditatiecertificaat maximum drie jaar voorafgaand aan de erkenningaanvraag aan de dosimetrische dienst werd toegekend door BELAC of een accreditatie-instantie uit het buitenland waarmee BELAC een wederzijdse overeenkomst heeft; bij de eerste erkenningsaanvraag volstaat een bewijs van de aanvrager waaruit blijkt dat de accreditatieprocedure loopt;


Art. 3. L'organisme assureur porte en compte à l'institution étrangère compétente ou à celle qui est redevable de l'indemnisation le montant de la récupération selon l'ordre juridique international ou selon la subrogation, ainsi que les autres montants de la facture d'hôpital pour lesquels une indemnisation est due mais avec omission des montants qui portent sur la partie variable.

Art. 3. De verzekeringsinstelling rekent aan de bevoegde buitenlandse instelling of aan degene die schadeloosstelling verschuldigd is, dit bedrag van de terugvordering met toepassing van de internationale rechtsorde of bij de in de plaatsstelling aan, samen met de andere bedragen van de ziekenhuisfactuur waarvoor schadeloosstelling is verschuldigd maar met weglating van de bedragen die betrekking hebben op het variabel gedeelte.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     étrangères selon lesquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères selon lesquelles ->

Date index: 2022-08-01
w