Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étude française publiée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des éléments qui viennent confirmer une étude française publiée en novembre 2014.

Die vaststellingen bevestigen de conclusies van een Franse studie van november 2014.


Des éléments qui viennent confirmer une étude française publiée en novembre 2014 Vous annonciez, en janvier 2015, que la Belgique avait été chargée par les institutions européennes d'organiser une stratégie de contre-propagande afin de mieux lutter contre le message véhiculé par les groupuscules djihadistes (et notamment l'EI) sur les réseaux sociaux.

Die vaststellingen bevestigen de conclusies van een Franse studie van november 2014. In januari 2015 deelde u mee dat België van de Europese instanties de opdracht had gekregen een contrapropagandastrategie uit te werken, om de boodschap die jihadistische groeperingen (en met name IS) op de sociale netwerken verspreiden, beter te kunnen counteren.


Il se réfère aux études publiées en France où une partie de la doctrine a considéré que le Pacs devait s'analyser comme un contrat et qu'il fallait dès lors y appliquer les règles classiques de conflit de lois applicables en matière contractuelle puisque la loi française sur le Pacs ne contient aucune règle spécifique sur ce point.

Hij verwijst naar in Frankrijk verschenen studies waarin een deel van de rechtsleer het Pacs beschouwt als een contract, waarop dus de klassieke conflictenregels inzake contractuele materies van toepassing zijn, aangezien de Franse wet op het Pacs hierover geen specifieke regels bevat.


Il se réfère aux études publiées en France où une partie de la doctrine a considéré que le Pacs devait s'analyser comme un contrat et qu'il fallait dès lors y appliquer les règles classiques de conflit de lois applicables en matière contractuelle puisque la loi française sur le Pacs ne contient aucune règle spécifique sur ce point.

Hij verwijst naar in Frankrijk verschenen studies waarin een deel van de rechtsleer het Pacs beschouwt als een contract, waarop dus de klassieke conflictenregels inzake contractuele materies van toepassing zijn, aangezien de Franse wet op het Pacs hierover geen specifieke regels bevat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(109) Dans la jurisprudence française, voy. : Cass. civ., 26 novembre 1974, Revue critique de droit international privé, 1975, p. 494, et l'approbation par le Professeur M. Weser dans une étude publiée au Journal des tribunaux, 1976, p. 73.

(109) In de Franse rechtspraak, zie : Cass. civ., 26 november 1974, Revue critique de droit international privé, 1975, blz. 494, en goedkeuring door Professor M. Weser in een studie gepubliceerd in het Journal des Tribunaux, 1976, blz. 73.


(27) Dans la jurisprudence française, voy. : Cass. civ., 26 novembre 1974, Revue critique de droit international privé, 1975, p. 494, et l'approbation par le Professeur M. Weser dans une étude publiée au Journal des tribunaux, 1976, p. 73.

(27) In de Franse rechtspraak, zie : Cass. civ., 26 november 1974, Revue critique de droit international privé, 1975, blz. 494, en goedkeuring door Professor M. Weser in een studie gepubliceerd in het Journal des Tribunaux, 1976, blz. 73.


Or, il y a des raisons suffisantes pour inclure également dans cette liste la fonction de chef de corps: - les chefs de corps communiquent fréquemment avec des membres du personnel qui ne maîtrisent que la langue française; - ils remplissent une fonction représentative; - ils participent à des conférences, des journées d'études, des réunions, etc. où la connaissance de la langue française est une nécessité; - ils étudient la littérature spécialisée qui n'est publiée qu'en lan ...[+++]

De korpschefs zouden geen recht hebben op deze toelage. Nochtans zijn er voldoende motieven voorhanden om het ambt van korpschef eveneens in de lijst op te nemen: - frequente communicatie met personeelsleden die enkel de Franse taal machtig zijn; - de representatieve functie die een korpschef bekleedt; - de deelname aan conferenties, studiedagen, vergaderingen, enz. waarbij de kennis van de Franse taal een noodzaak is; - de studie van de vakliteratuur, enkel in de Franse taal uitgegeven; - het reeds afgelegd hebben van een tweetaligheidsexamen dat destijds een absolute voorwaarde was om de graad van hoger officier te kunnen dragen.


Selon une étude de l'Institut national d'études démographiques (Ined), publiée le 16 décembre 2000, en cinquante ans, le taux de suicide a été multiplié par cinq dans les prisons françaises, alors qu'il a peu changé dans la population générale.

Volgens een op 16 december 2000 gepubliceerde studie van het " Institut national d'études démographiques" (Ined), vervijfvoudigde het aantal zelfmoorden in de Franse gevangenissen, terwijl het nauwelijks veranderde bij de bevolking in het algemeen.


Il n'y a pas lieu non plus de placer une caméra de surveillance derrière chaque citoyen, encore qu'une étude de l'ancienne ministre française, Mme Nicole Questiaux, qui vient d'être publiée à la Gazette du Palais du 30 septembre 2006, indique qu'en dix ans, un million et demi de caméras ont été installées à Londres et que chaque Londonien est photographié en moyenne trois cents fois par jour.

Het is evenmin mogelijk achter elke burger een bewakingscamera te plaatsen. Een studie van de Franse oud-minister, mevrouw Nicole Questiaux, die zopas in de Gazette du Palais van 30 september 2006 werd gepubliceerd, toont aan dat in tien jaar tijd in Londen anderhalf miljoen camera's werden geplaatst en dat elke Londenaar gemiddeld driehonderd keer per dag wordt gefilmd.


Dans une étude relative à la criminalité transfrontalière, publiée dans le " European Journal on Criminal Policy and Research " , le professeur De Ruyver et deux officiers de police se plaignent de l'application très laxiste du Code pénal par les autorités françaises dans les départements du nord de ce pays, de sorte que les policiers belges se trouvent pratiquement impuissants devant la criminalité transfrontalière, phénomène qui s'est encore amplifi ...[+++]

In een studie over grenscriminaliteit, verschenen in " European Journal on Criminal Policy and Research " , beklagen professor De Ruyver en twee rijkswachtofficieren er zich over dat de Fransen, wat de noordelijke departementen van hun land betreft, de strafwet zeer laks toepassen zodat de Belgische politiediensten vrijwel machteloos staan tegenover de grensoverschrijdende criminaliteit die trouwens na de openstelling van de grenzen voor het personenverkeer in 1993 nog toenam.




D'autres ont cherché : anglaise française     étude française publiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude française publiée ->

Date index: 2021-06-25
w