Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études montrent effectivement " (Frans → Nederlands) :

Des études montrent qu'une bithérapie (aspirine et Plavix) n'est pas nécessairement plus efficace pour prévenir l'athérothrombose (étude CHARISMA) (3) , mais que celle-ci augmente effectivement le risque d'hémorragies.

Een bitherapie (aspirine en Plavix) is volgens studies niet noodzakelijk doeltreffender om atherotrombose te voorkomen (studie CHARISMA) (3) , maar verhoogt wel het risico op bloedingen.


Des études montrent qu'une bithérapie (aspirine et Plavix) n'est pas nécessairement plus efficace pour prévenir l'athérothrombose (étude CHARISMA) (5) , mais que celle-ci augmente effectivement le risque d'hémorragies.

Een bitherapie (aspirine en Plavix) is volgens studies niet noodzakelijk doeltreffender om atherotrombose te voorkomen (studie CHARISMA) (5) , maar verhoogt wel het risico op bloedingen.


De récentes études et directives médicales internationales qui n'étaient pas encore disponibles lorsque la CRM a émis son avis montrent effectivement que, pour un certain groupe de patients ayant présenté un AVC, le Plavix est la meilleure alternative pour prévenir un deuxième AVC.

Recente internationale studies en medische richtlijnen, die nog niet beschikbaar waren op het moment dat de CTG haar advies formuleerde, wijzen immers uit dat Plavix voor een bepaalde groep beroertepatiënten de beste optie is met het oog op het voorkomen van een tweede CVA (Cerebro- Vasculair Accident).


Des résultats intermédiaires de l'étude SPOG 60+ montrent que c'est effectivement le cas.

Tussentijdse resultaten van de SPOG 60+ studie tonen aan dat dit inderdaad het geval is.


Mme Lijnen estime que le texte initial généralise une pratique qui est effectivementfaste alors que des études internationales montrent que les accords à grande échelle relatifs aux terres agricoles peuvent aussi avoir des effets positifs.

Mevrouw Lijnen is van oordeel dat de oorspronkelijke tekst een praktijk die inderdaad negatief is en veralgemeent, terwijl uit internationaal onderzoek blijkt dat de gevolgen van de grootschalige akkoorden rond landbouwgrond ook positief kunnen zijn.


En effet, des études montrent effectivement que, dans les pays qui permettent d’engager des procédures en matière d’environnement et d’examiner l’application de la législation environnementale, le droit de l’environnement est devenu beaucoup plus strict: il y a là un lien direct de cause à effet.

Wel, er zijn studies die feitelijk aantonen dat de milieuwetgeving veel strikter is geworden in landen waar men het belang van het milieu heeft kunnen bepleiten en waar men de toepassing van de milieuwetgeving heeft kunnen toetsen. Er is hier sprake van een rechtstreeks verband.


4. Certaines études montrent effectivement que les billets de 500 euros, qui représentent entretemps 33 pour cent de la valeur totale des euros en circulation, soit près de 300 milliards d'euros (février 2013), sont souvent utilisés comme moyen pour constituer de la valeur en dehors du système financier.

4. Sommige studies tonen inderdaad aan dat de biljetten van 500 euro, ondertussen 33 procent van de totale waarde van de euro's in circulatie en bijna 300 miljard euro (februari 2013), vaak worden gebruikt als middel om waarde op te slaan buiten het financiële systeem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études montrent effectivement ->

Date index: 2024-06-13
w