Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études montrent qu’elle " (Frans → Nederlands) :

Des études montrent que de telles réformes peuvent améliorer le taux de participation de 1,5 point de pourcentage et que, combinées à la modération salariale, elles peuvent réduire le taux de chômage de 1 %.

Uit studies blijkt dat deze hervormingen de participatiegraad met 1,5 procentpunten kunnen doen stijgen en gecombineerd met loonmatiging kunnen leiden tot een verlaging van de werkloosheid met 1%.


Pourtant, des études montrent que les entreprises créées à la suite d’une faillite réussissent mieux et ont une espérance de vie plus longue que la moyenne des jeunes pousses; elles se développent plus rapidement et emploient davantage de personnes[56].

Onderzoek toont echter aan dat 'tweede starters' meer succes hebben en langer overleven dan gemiddelde startende ondernemers. Bovendien groeien ze sneller en nemen ze meer werknemers in dienst[56].


Mais de nouvelles études montrent qu'elles ont également un effet positif chez les patients présentant plusieurs facteurs de risque, comme l'hypertension, le diabète, le tabagisme, le fait d'être un homme, d'avoir plus de 55 ans ou des antécédents familiaux de cardiopathie.

Nieuwere studies tonen aan dat er echter ook een positief effect is voor patiënten met meerdere risicofactoren zoals hypertensie, diabetes, roken, mannelijk, ouder dan 55 jaar of een familiale voorgeschiedenis van hartlijden.


Ces études ne corroborent pas la perception selon laquelle l'immigration constituerait l'une des causes du chômage. Elles montrent au contraire que les immigrés prennent généralement des emplois qui n'ont pu être pourvus, et ce, même lorsque le taux de chômage de la population locale est élevé.

Het idee dat immigratie de werkloosheid zou vergroten wordt in deze studies niet bevestigd. Er blijkt integendeel uit dat migranten over het algemeen de banen nemen die zelfs in gebieden met hoge werkloosheid onder de lokale bevolking niet ingevuld zijn geraakt.


Elle rappelle à la ministre qu'il existe des études sur les transferts dans notre pays; ces études montrent unanimement que la majeure partie des transferts s'effectue dans le domaine des soins de santé.

Zij herinnert de minister aan het bestaan van studies over de transfers in dit land, waarin men het eens is dat het grootste gedeelte van de transfers plaats vindt in de gezondheidszorg.


Elle rappelle à la ministre qu'il existe des études sur les transferts dans notre pays; ces études montrent unanimement que la majeure partie des transferts s'effectue dans le domaine des soins de santé.

Zij herinnert de minister aan het bestaan van studies over de transfers in dit land, waarin men het eens is dat het grootste gedeelte van de transfers plaats vindt in de gezondheidszorg.


L'utilisation des données GIS n'est pas généralisable à l'ensemble des variables économiques étant donné que, pour certaines d'entre elles, les études montrent que les données GIS n'apportent pas de pouvoir explicatif supérieur aux modèles conventionnels.

Het gebruik van de GIS-gegevens is niet veralgemeenbaar tot alle economische variabelen, aangezien, voor sommige daarvan, studies aantonen dat de GIS-gegevens de verklarende kracht van de conventionele modellen niet verbeteren.


Elles montrent que la mobilité des étudiants Erasmus+, qui a atteint un niveau sans précédent — plus de 290 000 activités de mobilité à des fins d'études et de stages —, a battu un nouveau record.

De statistieken tonen aan dat de mobiliteit van studenten in het kader van Erasmus+, met een hoger deelnemersaantal dan ooit tevoren (meer dan 290 000 studenten in studies en stages), alweer een record heeft verbroken.


Un grand nombre d'études et d'exemples concrets montrent clairement que la participation financière des salariés, si elle est correctement mise en place, augmente non seulement la productivité, la compétitivité et la rentabilité des entreprises, mais peut aussi, dans le même temps, encourager la participation des travailleurs, améliorer la qualité de l'emploi et contribuer à une plus grande cohésion sociale.

Uit tal van studies en concrete voorbeelden komt duidelijk naar voren dat financiële werknemersparticipatie, mits op de juiste wijze ingevoerd, niet alleen goed is voor de productiviteit, het concurrentievermogen en de winsten van ondernemingen, maar tegelijkertijd ook tot méér betrokkenheid van de werknemers bij het werk, tot een betere kwaliteit van het werk en tot een sterkere sociale samenhang kan leiden.


Des études montrent également un taux de chômage plus élevé chez les personnes d'origine étrangère, même lorsqu'elles ont bénéficié d'une formation supérieure.

Studies wijzen ook op een hogere werkloosheid bij personen van buitenlandse herkomst, zelfs als ze hoger opgeleid zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études montrent qu’elle ->

Date index: 2024-10-18
w