Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «études que nous menons montrent » (Français → Néerlandais) :

Les études que nous menons montrent que les employeurs valorisent de plus en plus ce type de compétences».

Uit onze studies blijkt dat werkgevers dit soort vaardigheden steeds meer naar waarde schatten".


Les études annuelles internationales sur les salaires menées par Hay Group nous montrent dans quelle mesure les salaires belges sont liés à l'âge.

De jaarlijkse internationale loonstudies van Hay Group leren ons in welke mate de Belgische lonen leeftijdsgebonden zijn.


Mais dans un pays comme la France, nous savons aussi qu'il faudra 20 à 25 ans pour sortir du nucléaire et les dernières études qui montrent les statistiques des accidents graves, en matière nucléaire, prévoient que nous aurons un accident, au niveau mondial, dans les quinze prochaines années.

We weten echter ook dat het in een land als Frankrijk 20 tot 25 jaar zal duren om kernenergie af te bouwen en in de laatste onderzoeken op het gebied van statistieken van ernstige nucleaire ongelukken wordt voorspeld dat er in de komende vijftien jaar ergens in de wereld een ongeluk zal plaatsvinden.


Nous sommes conscients qu’il y a d’autres raisons à ce dysfonctionnement, mais les récentes études Eurobaromètre montrent que les obstacles liés au droit des contrats arrivent en tête des onze obstacles identifiés aux transactions entre entreprises et consommateurs.

Toegegeven, er zijn ook andere redenen, maar uit onze recente Eurobarometer-enquêtes blijkt dat de top zeven van belemmeringen voor transacties tussen ondernemingen en consumenten wordt aangevoerd door belemmeringen in verband met contractenrecht.


- (SV) Monsieur le Président, plusieurs études scientifiques menées récemment montrent que le changement climatique progresse probablement plus rapidement encore que nous ne le pensions et, de surcroît, qu’une diminution plus sensible de la quantité de gaz à effet de serre dans l’atmosphère s’impose afin de contrecarrer cette évolution.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, uit diverse wetenschappelijke studies van de laatste tijd blijkt dat de klimaatverandering waarschijnlijk nog sneller gaat dan we dachten en dat er ook grotere reducties vereist zijn van de hoeveelheid broeikasgassen in de atmosfeer om deze veranderingen tegen te gaan.


En tant que service public fédéral, nous ne menons aucune étude ou enquête sur les prestations de services des communes.

Als federale overheidsdienst voeren wij geen studies of enquêtes uit over gemeentelijke dienstverlening.


Les résultats de cette présente étude nous montrent toute la difficulté qu'éprouve la politique agricole européenne pour trouver sa cohérence, son équilibre à travers sa double ambition qui vise aujourd'hui à concilier des objectifs de "Compétitivité" et de "Multifonctionnalité".

Uit de voorliggende studie blijkt hoe moeilijk het is om in het Europees landbouwbeleid samenhang aan te brengen en een evenwicht te vinden tussen het huidige tweeledige streven om de doelstellingen "concurrentievermogen" en "multifunctionaliteit" met elkaar te verenigen.


Selon M. Kinnock, des études scientifiques fiables montrent que l'utilisation d'obus à uranium appauvri n'a de conséquences ni sur la santé des populations ni sur l'environnement. Or, chaque jour qui passe nous apporte son lot d'informations tendant à prouver le contraire, tel ce rapport du département de la Défense des États-Unis daté d'août 1993, dans lequel nous lisons que l'exposition à de la poussière d'ur ...[+++]

De heer Kinnock heeft gezegd dat uit gedegen wetenschappelijk onderzoek is gebleken dat het gebruik van bommen met verarmd uranium geen gevolgen heeft voor de gezondheid van de burgers en het milieu, ondanks het feit dat dagelijks informatie over het tegendeel aan het licht komt, zoals bijvoorbeeld een document van het Ministerie van Defensie van de VS van augustus 1993, waarin staat dat voor de mens de verwachte gevolgen van blootstelling aan stof van verarmd uranium een verhoogde kans op long- en botkanker is.


Nous rappelons qu'une étude sur l'incidence régionale des réductions des dépenses militaires a été effectuée à la fin de l'année dernière à la demande de la Commission (1) dont les conclusions montrent qu'une part significative des régions dépendantes de ces activités est située en dehors des zones éligibles à l'action du FEDER.

Wij willen eraan herinneren dat over de regionale effecten van de bezuiniging op de defensie-uitgaven eind vorig jaar op verzoek van de Commissie een studie is opgesteld(1) waaruit is gebleken dat de van de betrokken economische activiteit afhankelijke regio's voor een groot deel buiten de gebieden liggen die voor bijstand uit het EFRO in aanmerking komen.


Nous menons donc actuellement une étude destinée à fournir tous les éléments d'appréciation permettant évidemment d'avoir une approche globale de toutes les difficultés inhérentes aux tribunaux de police du Royaume.

We zijn bezig met een studie om alle beoordelingselementen te bepalen zodat een globale benadering mogelijk wordt van de moeilijkheden waarmee de politierechtbanken van het Rijk te kampen hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études que nous menons montrent ->

Date index: 2023-04-24
w