Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «études récentes mettent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si la dimension de "moteur" reste controversée dans les documents académiques et institutionnels, un nombre croissant de preuves corroborées par plusieurs études empiriques des plus récentes mettent en évidence l’effet potentiel majeur de distorsion et de perturbation provoqué par la financiarisation des échanges de matières premières, indépendamment du fait que les contrats dérivés sur matières premières soient supposés déterminer les "prix au comptant" ou inversement.

Hoewel de "aansturende factor" een controversieel thema blijft in de academische en institutionele literatuur, bestaat er steeds meer bewijs voor, dat wordt gestaafd door verschillende recente empirische studies waarin wordt aangetoond dat de "financialisering" van de handel in grondstoffen een sterk verstorend effect kan hebben, ongeacht of op grondstoffen gebaseerde afgeleide contracten aan de basis liggen van "spotprijzen" dan wel het gevolg ervan moeten zijn.


Une récente étude néerlandaise montre que les personnes âgées (plus de 55 ans) mettent les jeunes (18-35 ans) surtout en garde contre le risque d'une surconsommation de drogue pouvant entraîner la mort (41 %) et contre les conséquences fatales que peut avoir la circulation routière (31 %).

Uit recent onderzoek in Nederland blijkt dat ouderen (55-plussers) jongeren (18-35 jaar) vooral waarschuwen voor het gevaar van overmatig drugsgebruik met overlijden als gevolg (41 %) en voor de fatale gevolgen die het verkeer met zich kan meebrengen (31 %).


D. considérant que, selon des études récentes, 5 % seulement de femmes participent au processus de décision dans les établissements financiers de l'Union, que tous les gouverneurs des banques centrales des 27 États membres sont des hommes et que les études portant sur l'égalité hommes-femmes ont souligné que les femmes ont une façon différente de gérer, qu'elles évitent les risques et mettent davantage l'accent sur une perspective à long terme,

D. overwegende dat volgens recente studies slechts 5% van de vrouwen deelneemt aan het besluitvormingsproces bij financiële instellingen van de Unie, dat alle presidenten van de centrale banken van de 27 lidstaten mannen zijn en dat genderstudies hebben uitgewezen dat vrouwen op een andere manier leiding geven, in die zin dat zij meer risicovermijdend gedrag vertonen en zich richten op de langere termijn,


D. considérant que, selon des études récentes, 5 % seulement de femmes participent au processus de décision dans les établissements financiers de l'Union, que tous les gouverneurs des banques centrales des 27 États membres sont des hommes et que les études portant sur l'égalité hommes-femmes ont souligné que les femmes ont une façon différente de gérer, qu'elles évitent les risques et mettent davantage l'accent sur une perspective à long terme,

D. overwegende dat volgens recente studies slechts 5% van de vrouwen deelneemt aan het besluitvormingsproces bij financiële instellingen van de Unie, dat alle presidenten van de centrale banken van de 27 lidstaten mannen zijn en dat genderstudies hebben uitgewezen dat vrouwen op een andere manier leiding geven, in die zin dat zij meer risicovermijdend gedrag vertonen en zich richten op de langere termijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, selon des études récentes, 5 % seulement de femmes participent au processus de décision dans les établissements financiers de l'Union, que tous les gouverneurs des banques centrales des 27 États membres sont des hommes et que les études portant sur l'égalité hommes-femmes ont souligné que les femmes ont une façon différente de gérer, qu'elles évitent les risques et mettent davantage l'accent sur une perspective à long terme,

D. overwegende dat volgens recente studies slechts 5 % van de vrouwen deelneemt aan het besluitvormingsproces bij financiële instellingen van de Unie, dat alle presidenten van de centrale banken van de 27 lidstaten mannen zijn en dat genderstudies hebben uitgewezen dat vrouwen op een andere manier leiding geven, in die zin dat zij meer risicovermijdend gedrag vertonen en zich richten op de langere termijn,


Des études récentes mettent en évidence l'augmentation des maladies mentales occasionnées par la consommation de cannabis.

Recente studies wijzen op de toename van geestesziekten bij het gebruik van cannabis.


Une récente étude néerlandaise montre que les personnes âgées (plus de 55 ans) mettent les jeunes (18-35 ans) surtout en garde contre le risque d'une surconsommation de drogue pouvant entraîner la mort (41 %) et contre les conséquences fatales que peut avoir la circulation routière (31 %).

Uit recent onderzoek in Nederland blijkt dat ouderen (55-plussers) jongeren (18-35 jaar) vooral waarschuwen voor het gevaar van overmatig drugsgebruik met overlijden als gevolg (41 %) en voor de fatale gevolgen die het verkeer met zich kan meebrengen (31 %).


se déclare encouragé par des études récentes qui mettent clairement en évidence le lien existant entre une législation contraignante simplifiée et de bonnes pratiques de paiement; engage la Commission à envisager de transposer sa recommandation en une proposition de directive du Conseil et à présenter cette dernière dès que possible afin d'améliorer la législation et de simplifier les procédures administratives;

voelt zich bemoedigd door recent wetenschappelijk onderzoek waarin een duidelijke correlatie wordt aangetoond tussen vereenvoudigde bindende wetgeving en een goede betalingspraktijk; verzoekt de Europese Commissie in het kader van haar streven naar betere wetgeving en bestuurlijke vereenvoudiging te overwegen haar aanbeveling om te zetten in een voorstel voor een richtlijn van de Raad en dit zo spoedig mogelijk in te dienen;


- Plusieurs études récentes mettent en évidence la possibilité d'un risque sur le cerveau, lié à une utilisation intense et de longue durée d'un téléphone mobile.

- Verschillende recente studies leggen de nadruk op het mogelijke gevaar voor de hersenen van intensief en langdurig gsm-gebruik.


Oui, selon une étude récente du bureau WISE.Ces experts parisiens du secteur de l'énergie mettent en évidence que les va-et-vient sur les routes de cette matière fissile et radioactive représentent une activité à hauts risques pour la population.

Volgens een recente studie van het bureau WISE wel.Die Parijse energie-experts wijzen op het grote risico dat de bevolking loopt bij het vervoer van deze radioactieve splijtstof over onze wegen.




D'autres ont cherché : études récentes mettent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études récentes mettent ->

Date index: 2022-12-11
w