Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étudiants russes devrait augmenter considérablement » (Français → Néerlandais) :

C'est ainsi que le nombre de bourses d'études accordées à des étudiants russes devrait augmenter considérablement.

Zo zou het aantal studiebeurzen voor Russische studenten sterk moeten stijgen.


Enfin, le taux de chômage augmente considérablement et la consommation locale devrait se réduire.

Ten slotte stijgt de werkloosheid enorm en de lokale consumptie zal afnemen.


30. tout en reconnaissant les progrès notables réalisés au niveau institutionnel, invite instamment les autorités bosniaques à adopter la loi sur l'enseignement supérieur au niveau national et à se concentrer sur la mise en œuvre intégrale des lois-cadres dans le domaine de l'éducation, ce qui permettra de réduire l'éclatement du système éducatif; et à prendre, en exploitant pleinement le partenariat européen, des mesures pour améliorer la qualité globale de l'éducation en répondant aux besoins du marché du travail et aux objectifs du processus de Bologne, de même qu'à mettre en place, avec l'aide de l'UE, des programmes de formation et de recyclage des personnes confrontées au chômage de longue durée; préconise la mise en œuvre de progra ...[+++]

30. erkent dat op institutioneel niveau vooruitgang is geboekt, maar spoort de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina toch aan op federaal niveau de wet op het hoger onderwijs goed te keuren en zich te concentreren op volledige implementatie van de kaderwetten op het gebied van onderwijs, waarmee de versnippering van het onderwijsstelsel wordt aangepakt; spoort de autoriteiten aan om met volledige benutting van het Europees partnerschap, maatregelen te nemen voor het verbeteren van de algehele kwaliteit van het onderwijs met als doel in te spelen op de behoeften van de arbeidsmarkt en te voldoen aan de normen van het Bologna-proces, alsook met steun van de EU regelingen te ontwikkelen voor opleiding en na- en bijscholing van langdurig werk ...[+++]


30. tout en reconnaissant les progrès notables réalisés au niveau institutionnel, invite instamment les autorités bosniaques à adopter la loi sur l'enseignement supérieur au niveau national et à se concentrer sur la mise en œuvre intégrale des lois-cadres dans le domaine de l'éducation, ce qui permettra de réduire l'éclatement du système éducatif; et à prendre, en exploitant pleinement le partenariat européen, des mesures pour améliorer la qualité globale de l'éducation en répondant aux besoins du marché du travail et aux objectifs du processus de Bologne, de même qu'à mettre en place, avec l'aide de l'UE, des programmes de formation et de recyclage des personnes confrontées au chômage de longue durée; préconise la mise en œuvre de progra ...[+++]

30. erkent dat op institutioneel niveau vooruitgang is geboekt, maar spoort de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina toch aan op federaal niveau de wet op het hoger onderwijs goed te keuren en zich te concentreren op volledige implementatie van de kaderwetten op het gebied van onderwijs, waarmee de versnippering van het onderwijsstelsel wordt aangepakt; spoort de autoriteiten aan om met volledige benutting van het Europees partnerschap, maatregelen te nemen voor het verbeteren van de algehele kwaliteit van het onderwijs met als doel in te spelen op de behoeften van de arbeidsmarkt en te voldoen aan de normen van het Bologna-proces, alsook met steun van de EU regelingen te ontwikkelen voor opleiding en na- en bijscholing van langdurig werk ...[+++]


30. tout en reconnaissant les progrès notables réalisés au niveau institutionnel, invite instamment les autorités bosniaques à adopter la loi sur l'enseignement supérieur au niveau national et à se concentrer sur la mise en œuvre intégrale des lois-cadres dans le domaine de l'éducation, ce qui permettra de réduire l'éclatement du système éducatif; et à prendre, en exploitant pleinement le partenariat européen, des mesures pour améliorer la qualité globale de l'éducation en répondant aux besoins du marché du travail et aux objectifs du processus de Bologne, de même qu'à mettre en place, avec l'aide de l'UE, des programmes de formation et de recyclage des personnes confrontées au chômage de longue durée; préconise la mise en œuvre de progra ...[+++]

30. erkent dat op institutioneel niveau vooruitgang is geboekt, maar spoort de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina toch aan op federaal niveau de wet op het hoger onderwijs goed te keuren en zich te concentreren op volledige implementatie van de kaderwetten op het gebied van onderwijs, waarmee de versnippering van het onderwijsstelsel wordt aangepakt; spoort de autoriteiten aan om met volledige benutting van het Europees partnerschap, maatregelen te nemen voor het verbeteren van de algehele kwaliteit van het onderwijs met als doel in te spelen op de behoeften van de arbeidsmarkt en te voldoen aan de normen van het Bologna-proces, alsook met steun van de EU regelingen te ontwikkelen voor opleiding en na- en bijscholing van langdurig werk ...[+++]


Une licence générale de transfert devrait être publiée pour les transferts de produits liés à la défense destinés aux forces armées, de manière à augmenter considérablement la sécurité d’approvisionnement pour tous les États membres qui choisissent d’acheter de tels produits dans la Communauté.

Een algemene overdrachtsvergunning moet worden gepubliceerd voor overdrachten van defensiegerelateerde producten aan strijdkrachten om de aanvoerzekerheid te vergroten voor alle lidstaten die dergelijke producten binnen de Gemeenschap betrekken.


Dans un scénario de maintien du statu quo , la consommation de gaz naturel dans l’UE devrait augmenter considérablement.

In een zogenaamd "business-as-usual"-scenario wordt voorspeld dat het verbruik van aardgas in de EU aanzienlijk zal toenemen.


L'utilisation de la voiture particulière devrait augmenter considérablement dans les pays adhérents et candidats.

Naar verwachting zal het autogebruik fors toenemen in de toetredende landen en de kandidaat-lidstaten.


28. invite la Commission et le Conseil à adapter les politiques actuelles en matière de visa (Schengen) afin d'offrir aux étudiants russes suffisamment de temps pour participer aux programmes d'échanges et d'élargir considérablement les possibilités d'études dans les États membres de l'Union européenne;

28. roept de Commissie en de Raad op om het huidige visabeleid (in het kader van de Schengenovereenkomst) aan te passen, zodat Russische studenten voldoende tijd krijgen om deel te nemen aan uitwisselingsprogramma's en zodat de kansen om in de EU-lidstaten te studeren aanzienlijk worden verruimd;


Depuis 1988, le nombre de ces étudiants aurait augmenté d’environ 80 % tandis que leur répartition entre les Communautés se serait modifiée, ce qui devrait entraîner une nouvelle clé de répartition de 1/3 - 2/3.

Sinds 1988 zou het aantal van die studenten gestegen zijn met ongeveer 80%, terwijl de verdeling ervan tussen de gemeenschappen zou gewijzigd zijn. Dat zou naar een nieuwe verdeelsleutel 1/3-2/3 moeten leiden.


w