Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été abordée de manière très explicite " (Frans → Nederlands) :

Mme Geerts réplique qu'il s'agit en l'espèce d'une simple constatation, qui a été abordée de manière très explicite lors de l'audition.

Mevrouw Geerts repliceert dat het hier gaat om een loutere vaststelling, die zeer expliciet aan bod is gekomen tijdens de hoorzitting.


Mme Geerts réplique qu'il s'agit en l'espèce d'une simple constatation, qui a été abordée de manière très explicite lors de l'audition.

Mevrouw Geerts repliceert dat het hier gaat om een loutere vaststelling, die zeer expliciet aan bod is gekomen tijdens de hoorzitting.


Dans les accords déjà conclus avec le Maroc, la Tunisie et Israël, l'article 2 fait référence de manière très explicite aux droits de l'homme et à la démocratie:

In de reeds ondertekende overeenkomsten met Marokko, Tunesië en Israël verwijst artikel 2 zeer uitdrukkelijk naar mensenrechten en democratie:


Le Conseil de l'Europe exprime cela de manière très explicite dans sa recommandation nº 1418 (1999) relative à la protection des droits de l'homme et de la dignité des malades incurables et des mourants.

De Raad van Europa verwoordt dit uitdrukkelijk in haar aanbeveling 1418 (1999) nopens de bescherming van de mensenrechten en de waardigheid van ongeneeslijk zieken en stervenden.


Toutefois, dans cette Assemblée, nous avons aussi quelque chose à nous dire à nous-mêmes de manière très explicite.

We moeten onszelf echter nog iets anders duidelijk maken.


La santé en ligne a aussi été abordée de manière très intelligente, en ce sens qu’elle est proposée afin d’introduire une certaine flexibilité, et que les États membres peuvent choisir de l’utiliser si et quand ils le souhaitent.

E-gezondheid is ook op een heel verstandige manier opgepakt, in zoverre dat het wordt aangeboden om flexibiliteit te bieden, en de lidstaten kunnen er iets mee doen als ze dat willen en wanneer ze dat willen.


Je ne pense pas que la problématique de la sécurité soit abordée de manière très marquée dans le document et, pourtant, elle est très importante, car nous devons éviter de contaminer un principe important, une institution importante présentant une si grande valeur humanitaire, en d’autres termes, le droit à l’asile, avec les intérêts sordides des trafiquants de clandestins qui utilisent souvent l’asile comme un moyen d’infiltrer des personnes qui n’ont aucun droit et aucun lien avec celles réellement victimes de persécution.

Ik vind dat veiligheid in dit document niet duidelijk naar voren komt, terwijl veiligheid juist van zeer groot belang is, omdat we moeten vermijden dat we het asielrecht, een belangrijk beginsel, een belangrijk instituut van grote humanitaire waarde, laten bederven door de smerige belangen van degenen die in illegale immigranten handelen en die asiel vaak gebruiken als een manier om mensen naar binnen te krijgen die daar geen recht toe hebben en die geen verwantschap hebben met degenen die werkelijk worden vervolgd.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les droits de l’homme sont l’une des questions abordées - de manière approfondie et dans une perspective à très long terme - par le réseau des traités de l’Union européenne avec les pays tiers, sous la forme d’accords d’association, d’accords de coopération, de plans d’action de la politique européenne de v ...[+++]

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, de rechten van de mens zijn een van de onderwerpen die zeer intensief en uitgaande van een zeer lange termijn aan de orde komen in het netwerk van verdragen die de Europese Unie met derde landen heeft associatieovereenkomsten, samenwerkingsovereenkomsten en actieplannen in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid. De rechten van de mens, de gemeenschappelijke waarden van de Europese Unie, vormen een essentieel onderdeel van deze verdragen. En dat niet alleen om juridische redenen, maar ook omdat deze Europese Unie ...[+++]


La question de "l'alternative de refuge interne", qui a été abordée de manière très différente dans les États membres, demande à être clairement définie.

De "binnenlandse vluchtmogelijkheid" die in de lidstaten op zeer uiteenlopende wijze aan de orde is gesteld vraagt om een heldere definitie.


Je reconnais que la matière est très complexe mais il faut dire aussi que pendant trois ans, la coalition arc-en-ciel ne l'a pas abordée de manière très positive.

Ik erken dat de materie heel complex is, maar de manier waarop paarsgroen die gedurende drie jaar heeft aangepakt, is niet erg positief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été abordée de manière très explicite ->

Date index: 2020-12-16
w