Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été attribuée officiellement depuis » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil OTAN-Russie a tenu, le 20 avril 2016 à Bruxelles, sa première réunion officielle depuis 2014.

De NAVO-Rusland Raad heeft op 20 april in Brussel zijn eerste officiële vergadering gehouden sinds 2014.


Parallèlement, début 2013, le groupe de travail "Indicateurs" du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité Infirmière (CFQAI, arrêté royal du 27 avril 2007, Moniteur belge 4 juin 2007, relatif à l'évaluation qualitative de l'activité infirmière dans les hôpitaux), installé officiellement depuis 2009 décide d'élaborer un set d'indicateurs de processus, de structure et de résultats concernant la détection et la prise en charge multidisciplinaire de la dénutrition.

Parallel daarmee, begin 2013, heeft de werkgroep 'Indicatoren' van de Federale Raad voor de Kwaliteit van de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA, koninklijk besluit van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad 4 juni 2007, betreffende de kwalitatieve toetsing van de verpleegkundige activiteit in de ziekenhuizen), officieel geïnstalleerd sinds 2009, beslist om een reeks proces-, structuur- en resultaatsindicatoren uit te werken voor de opsporing en multidisciplinaire behandeling van ondervoeding.


La contribution financière attribuée aux transports depuis 1993, qui a atteint 1.446 millions d'euros (48.1% de la dotation globale attribuée au Portugal), a été au centre d'une stratégie qui visait assurer une insertion adéquate dans les réseaux transeuropéens et renforcer, compte tenu de la situation périphérique du pays, l'efficacité de son système de transports.

De financiële bijdrage voor vervoersprojecten sinds 1993 -1446 miljoen euro, d.w.z. 48,1% van de totale bijstand aan Portugal uit het Cohesiefonds- is de kern geweest van een strategie die gericht was op een goede inpassing in de transeuropese netwerken en op verhoging van de efficiency van het vervoer in Portrugal gezien de perifere ligging van het land.


Les seules matières qui peuvent faire l'objet de déclarations anticipées distinctes sont les suivantes: - l'euthanasie, pour laquelle il existe un modèle officiel de formulaire et un système d'enregistrement unique (depuis le 1er septembre 2008); le refus de consentir à une intervention déterminée (loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient), pour lequel il n'existe pas de modèle officiel de formulaire ni de système d'enregistrement; - le don d'organes, pour lequel il existe un modèle ...[+++]

De aangelegenheden voor dewelke aparte wilsverklaringen kunnen worden opgesteld zijn de volgende : - euthanasie, waarvoor er een officieel modelformulier en een uniek registratiesysteem bestaat (sinds 1 september 2008); weigering om toe te stemmen voor een welomschreven tussenkomst (wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt), waarvoor er geen officieel modelformulier noch een registratiesysteem bestaat; - orgaandonatie, waarvoor er een officieel modelformulier en een uniek registratiesysteem bestaat (sinds 1987); ...[+++]


Par ailleurs, nous apprenons également sur le site de l'OIF qu'il existerait en Belgique une seconde instance officielle, membre de l'OIF depuis 1980, et dont l'appellation officielle serait "Fédération Wallonie-Bruxelles".

Verder stellen wij ook vast dat er nog een tweede officiële instantie in dit land al sinds 1980 lid is van de OIF, waarvan de officiële naam volgens de webstek van de OIF Fédération Wallonie-Bruxelles zou luiden.


6) Le bilinguisme officiel qui est requis pour certaines fonctions constitue en effet une difficulté. Depuis des années, bpost constate une pénurie manifeste de candidats officiellement bilingues.

6) De officiële tweetaligheid die voor sommige functies vereist is, vormt inderdaad een moeilijkheid. bpost stelt sinds jaren een manifest tekort vast aan wettelijk tweetalige kandidaten.


Décision 2006/944/CE de la Commission du 14 décembre 2006 établissant les quantités respectives d'émissions attribuées à la Communauté européenne et à chacun de ses États membres relevant du protocole de Kyoto conformément à la décision 2002/358/CE [Journal officiel L 358 du 16.12.2010].Modifiée par:Décision 2010/778/UE de la Commission du 15 décembre 2010 [Journal officiel L 332 du 16.12.2010].

Beschikking 2006/944/EG van de Commissie van 14 december 2006 tot vaststelling, op grond van Beschikking 2002/358/EG van de Raad, van de respectieve emissieniveaus die in het kader van het Protocol van Kyoto aan de Gemeenschap en elk van haar lidstaten zijn toegewezen [Publicatieblad L 358 van 16.12.2010].Gewijzigd door:Beschikking 2010/778/EU van de Commissie van 15 december 2010 [Publicatieblad L 332 van 16.12.2010].


4)«autorité compétente»: l'autorité centrale d'un État membre compétente pour organiser les contrôles officiels ou toute autre autorité à laquelle ladite compétence a été attribuée. Cette définition inclut, le cas échéant, l'autorité correspondante d'un pays tiers.

„bevoegde autoriteit”: de centrale autoriteit van een lidstaat die bevoegd is officiële controles te organiseren, of elke andere autoriteit waaraan die bevoegdheid is gedelegeerd; dit begrip omvat tevens, in voorkomend geval, de overeenkomstige autoriteit van een derde land.


«autorité compétente»: l'autorité centrale d'un État membre compétente pour organiser les contrôles officiels ou toute autre autorité à laquelle ladite compétence a été attribuée. Cette définition inclut, le cas échéant, l'autorité correspondante d'un pays tiers.

„bevoegde autoriteit”: de centrale autoriteit van een lidstaat die bevoegd is officiële controles te organiseren, of elke andere autoriteit waaraan die bevoegdheid is gedelegeerd; dit begrip omvat tevens, in voorkomend geval, de overeenkomstige autoriteit van een derde land.


Décision 2006/944/CE de la Commission du 14 décembre 2006 établissant les quantités respectives d'émissions attribuées à la Communauté européenne et à chacun de ses États membres relevant du protocole de Kyoto conformément à la décision 2002/358/CE [Journal officiel L 358 du 16.12.2010].Modifiée par:Décision 2010/778/UE de la Commission du 15 décembre 2010 [Journal officiel L 332 du 16.12.2010].

Beschikking 2006/944/EG van de Commissie van 14 december 2006 tot vaststelling, op grond van Beschikking 2002/358/EG van de Raad, van de respectieve emissieniveaus die in het kader van het Protocol van Kyoto aan de Gemeenschap en elk van haar lidstaten zijn toegewezen [Publicatieblad L 358 van 16.12.2010].Gewijzigd door:Beschikking 2010/778/EU van de Commissie van 15 december 2010 [Publicatieblad L 332 van 16.12.2010].


w