Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été corrigé après avoir dûment étudié " (Frans → Nederlands) :

De la même manière que les déséquilibres sont identifiés après les analyses détaillées figurant dans les examens approfondis, il faut également parvenir à la conclusion selon laquelle un déséquilibre a été corrigé après avoir dûment étudié tous les facteurs pertinents dans un autre examen approfondi.

Net zoals het bestaan van onevenwichtigheden wordt vastgesteld na een gedetailleerde analyse in het kader van een diepgaande evaluatie, moet ook de conclusie dat een evenwichtigheid is verholpen tot stand komen na een grondige analyse van alle relevante factoren in het kader van een andere diepgaande evaluatie.


Toutefois, les Membres sont tenus, aux termes du paragraphe 2 de l'article VI, de dûment envisager de s'acquitter des obligations qui leur incombent au titre de la partie A du code de la manière indiquée dans la partie B. Après avoir dûment étudié les principes directeurs correspondants, ils peuvent décider de prendre des dispositions différentes pour le stockage, l'utilisation et l'entretien du contenu de la pharmacie, pour prendre l'exemple déjà cité.

Van de Leden wordt evenwel uit hoofde van artikel VI, paragraaf 2, geëist dat zij zich voldoende vergewissen van de nakoming van hun verantwoordelijkheden ingevolge Deel A van de Code op de in Deel B voorziene wijze. Indien een Lid, na zorgvuldige bestudering van de desbetreffende richtlijnen, besluit te voorzien in andere regelingen om te waarborgen dat de inhoud van de scheepsapotheek — om het hierboven gegeven voorbeeld te volgen — naar behoren wordt bewaard, gebruikt en bijgehouden als vereist door de norm in Deel A, is dat aanvaardbaar.


À l'alinéa 2 proposé, remplacer les mots « après avoir entendu les parties et leurs observations » par les mots « après avoir dûment convoqué les parties et entendu leurs observations ».

In het voorgestelde tweede lid de woorden « te hebben gehoord » vervangen door de woorden « behoorlijk te hebben opgeroepen ».


« À l'alinéa 2 proposé, remplacer les mots « après avoir entendu les parties et leurs observations » par les mots « après avoir dûment convoqué les parties et entendu leurs observations».

« In het voorgestelde tweede lid de woorden « te hebben gehoord » vervangen door de woorden « behoorlijk te hebben opgeroepen».


« À l'alinéa 2 proposé, remplacer les mots « après avoir entendu les parties et leurs observations » par les mots « après avoir dûment convoqué les parties et entendu leurs observations».

« In het voorgestelde tweede lid de woorden « te hebben gehoord » vervangen door de woorden « behoorlijk te hebben opgeroepen».


À l'alinéa 2 proposé, remplacer les mots « après avoir entendu les parties et leurs observations » par les mots « après avoir dûment convoqué les parties et entendu leurs observations ».

In het voorgestelde tweede lid de woorden « te hebben gehoord » vervangen door de woorden « behoorlijk te hebben opgeroepen ».


Ensuite, la Commission a adopté une proposition de décision du Conseil qui lève la suspension des engagements du Fonds de Cohésion en faveur de la Hongrie, après avoir conclu que le pays avait engagé les mesures nécessaires pour corriger son déficit excessif, conformément à la recommandation du Conseil du 13 mars 2012.

Ten tweede heeft de Commissie een voorstel voor een besluit van de Raad aangenomen om de opschorting van de middelen uit het Cohesiefonds voor Hongarije op te heffen. Er is immers geconcludeerd dat het land de nodige maatregelen heeft genomen om zijn buitensporige tekort te corrigeren, overeenkomstig de aanbeveling van de Raad van 13 maart 2012.


Après avoir suivi attentivement l'introduction par les États membres de garanties d'assurance pour les entreprises de transport aérien, ainsi que l'évolution des marchés de l'assurance dans le secteur aérien, la Commission européenne a étudié les propositions de l'industrie visant à créer un fonds mutuel au niveau européen (EUROTIME) et international (GLOBALTIME), sous les auspices de l'OACI.

Na een zorgvuldige follow-up van de invoering van garanties van de lidstaten die luchtvaartmaatschappijen verzekeringsdekking bieden, en van de ontwikkelingen op de luchtvaartverzekeringsmarkten, heeft de Europese Commissie voorstellen van de sector bestudeerd voor de vorming van een wederzijds fonds op Europees (EUROTIME) en internationaal niveau (GLOBAL TIME) onder auspiciën van de ICAO.


10.6 Après avoir soigneusement étudié la question, la Commission a décidé qu'il fallait effectivement prévoir une "clause de réparation", qu'elle a insérée dans le règlement.

10.6. De Commissie heeft na ampel beraad besloten dat er inderdaad behoefte aan een "reparatieclausule" bestond en zo'n clausule in de verordening opgenomen.


Après avoir soigneusement étudié la façon dont l'opération a été montée et la situation du marché concerné par cette affaire, la Commission pense que cette acquisition ne peut aboutir à une coordination de la concurrence entre les parties ou a une influence réciproque (l'accord de prise de participation a été formulé de telle manière que BT ne peut chercher à contrôler ou à influencer MCI). - Les parties des deux opérations qui ne concernent que l'Amérique (du Nord et du Sud).

Na zorgvuldig te hebben onderzocht op welke wijze de transactie is opgebouwd en hoe de marktcontext eruit ziet, concludeert de Commissie dat er geen risico bestaat dat deze overname ertoe leidt dat het concurrerend gedrag van de partijen wordt gecoördineerd of beïnvloed (de investeringsovereenkomst is zodanig opgesteld dat het BT niet de mogelijk is te trachten MCI te controleren of te beïnvloeden) - De gedeelten van de twee transacties die alleen gevolgen hebben voor (Noord- en Zuid-) Amerika.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été corrigé après avoir dûment étudié ->

Date index: 2022-03-04
w