Estimant plus facile d'engager une nouvelle procédure fondée sur la demande initiale que de s'exposer à des complications en essayant de prouver la validité de la première décision pour la faire exécuter dans l'État Y, l'acheteur décide d'engager une procédure dans l'État Y. En vertu de l'article 30, l'interruption du cours du délai de prescription par l'ouverture d'une procédure dans l'État X a le même effet dans l'État Y et l'acheteur peut engager une nouvelle procédure dans l'État Y, sous réserve de la limitation générale du délai de prescription stipulée à l'article 23 (64) .
Aangezien hij het makkelijker acht een nieuwe procedure in te stellen die gegrond is op de aanvankelijke eis dan zich bloot te stellen aan verwikkelingen door te pogen de geldigheid van de eerste beslissing te bewijzen om ze te doen uitvoeren in Staat Y, beslist de koper een procedure in te stellen in Staat Y. Op grond van artikel 30 heeft het onderbreken van de verjaringstermijn door het instellen van een procedure in Staat X hetzelfde gevolg in Staat Y en kan de koper een nieuwe procedure instellen in Staat Y, onder voorbehoud van de algemene beperking van de in artikel 23 bepaalde verjaringstermijn (64) .