Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Entérinement
Entériner le choix de l'intéressé
Porter devant le tribunal
Poser devant une caméra
Poursuite devant une juridiction pénale
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «été entérinés devant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entériner le choix de l'intéressé

de door de betrokkene gedane keuze bekrachtigen


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof


Agression en poussant ou plaçant la victime devant un objet en mouvement

geweldpleging door duwen of leggen van slachtoffer voor bewegend voorwerp


Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement

opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis








poursuite devant une juridiction pénale

vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Combien de contrats de vie commune ont-ils été entérinés devant notaire entre le 1er janvier 2010 et le 1er janvier 2016?

2. Hoeveel samenlevingscontracten werden er bekrachtigd tussen 1 januari 2010 en 1 januari 2016?


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux placé que le particulier pour identifier les parties contre lesquelles son recours est dirigé, les parties ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


La consolidation est constatée dans un accord dit « de consolidation », qui doit être soumis au Fonds des accidents du travail pour entérinement; si le Fonds refuse d'entériner cet accord, l'affaire est portée devant le tribunal du travail.

De consolidatie wordt vastgesteld in een zgn. « consolidatie-overeenkomst », die ter bekrachtiging moet voorgelegd worden aan het Fonds voor de Arbeidsongevallen; weigert dit Fonds te bekrachtigen, dan dient de aangelegenheid te worden voorgelegd aan de arbeidsrechtbank.


La consolidation est constatée dans un accord dit « de consolidation », qui doit être soumis au Fonds des accidents du travail pour entérinement; si le Fonds refuse d'entériner cet accord, l'affaire est portée devant le tribunal du travail.

De consolidatie wordt vastgesteld in een zgn. « consolidatie-overeenkomst », die ter bekrachtiging moet voorgelegd worden aan het Fonds voor de Arbeidsongevallen; weigert dit Fonds te bekrachtigen, dan dient de aangelegenheid te worden voorgelegd aan de arbeidsrechtbank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande d'entérinement de la convention de co-parenté du conjoint ou du cohabitant, visée par le Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil est introduite par voie de requête unilatérale, devant le tribunal de la jeunesse, ou devant le tribunal de première instance si l'enfant est majeur.

— Het verzoek tot bekrachtiging van de overeenkomst inzake het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner, als bedoeld in Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, wordt bij eenzijdig verzoekschrift ingediend bij de jeugdrechtbank of bij de rechtbank van eerste aanleg, wanneer het kind meerderjarig is.


- La demande d'entérinement de la convention de co-parenté du conjoint ou du cohabitant, visée par le Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil est introduite par voie de requête unilatérale, devant le tribunal de la jeunesse, ou devant le tribunal de première instance si l'enfant est majeur.

- Het verzoek tot bekrachtiging van de overeenkomst inzake het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner, als bedoeld in Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, wordt bij eenzijdig verzoekschrift ingediend bij de jeugdrechtbank of bij de rechtbank van eerste aanleg, wanneer het kind meerderjarig is.


43. A cet égard, ledit considérant évoque l'objectif, entériné par le Conseil européen du mois de mars 2007, d'une part minimale de 10 % de biocarburants dans la consommation totale d'essence et de gazole destinés au transport devant être réalisé d'ici à 2020 par tous les Etats membres, et ce à un coût raisonnable.

43. Voornoemd punt van de considerans verwijst in dit verband naar het door de Europese Raad van maart 2007 bevestigde minimumstreefcijfer van 10 % dat alle lidstaten moeten halen voor het aandeel biobrandstoffen in het totale verbruik van benzine en diesel voor het vervoer, uiterlijk in 2020 en op een kostenefficiënte manier.


Il a entériné les objectifs contraignants d’une part de 20 % de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation totale d’énergie de la Communauté d’ici à 2020 et d’une part minimale de 10 % de biocarburants dans la consommation totale d’essence et de gazole destinés au transport, cet objectif devant être réalisé d’ici à 2020 par tous les États membres, et ce à un coût raisonnable.

De Raad onderschreef een bindend streefcijfer van 20 % voor het aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het totale energiegebruik in de Gemeenschap tegen 2020, en een bindend minimumstreefcijfer van 10 % dat alle lidstaten moeten halen voor het aandeel biobrandstoffen in het totale gebruik van benzine en diesel voor het vervoer, uiterlijk in 2020; de invoering van dit streefcijfer van 10 % dient op een kostenefficiënte manier te geschieden.


Il a entériné les objectifs contraignants d’une part de 20 % de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation totale d’énergie de la Communauté d’ici à 2020 et d’une part minimale de 10 % de biocarburants dans la consommation totale d’essence et de gazole destinés au transport, cet objectif devant être réalisé d’ici à 2020 par tous les États membres, et ce à un coût raisonnable.

De Raad onderschreef een bindend streefcijfer van 20 % voor het aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het totale energiegebruik in de Gemeenschap tegen 2020, en een bindend minimumstreefcijfer van 10 % dat alle lidstaten moeten halen voor het aandeel biobrandstoffen in het totale gebruik van benzine en diesel voor het vervoer, uiterlijk in 2020; de invoering van dit streefcijfer van 10 % dient op een kostenefficiënte manier te geschieden.


- La demande d'entérinement de la convention de co-parenté du conjoint ou du cohabitant, visée par le Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil est introduite par voie de requête unilatérale, devant le tribunal de la jeunesse, ou devant le tribunal de première instance si l'enfant est majeur.

- Het verzoek tot bekrachtiging van de overeenkomst inzake het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner, als bedoeld in Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, wordt bij eenzijdig verzoekschrift ingediend bij de jeugdrechtbank of bij de rechtbank van eerste aanleg, wanneer het kind meerderjarig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été entérinés devant ->

Date index: 2024-07-07
w