Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été exécrable " (Frans → Nederlands) :

Ce sombre rapport attire tout particulièrement l'attention sur le cas des Roms, dont l'état de santé peut être considéré comme exécrable.

Het onheilspellende rapport verwijst speciaal naar de Roma, waar de gezondheidstoestand als uitzonderlijk slecht mag wordt geëvalueerd.


Les conditions de ce travail sont en outre exécrables: ils travaillent pour 200 euros par mois, à savoir 100 euros de moins que le revenu minimum.

De arbeidsomstandigheden zijn erbarmelijk: de aan het werk gezette werklozen krijgen 200 euro per maand, d.i. 100 euro minder dan het minimumloon.


L’Islande ne renoncera pas à ses zones de pêche – qui fournissent 40 % de ses exportations – pour adhérer à l’exécrable politique commune de la pêche; elle n’abandonnera pas davantage son parlement plus que millénaire et lauréat du prix Unesco pour la démocratie.

IJsland zal noch afstand doen van zijn rijke visserijgronden – goed voor 40 procent van de uitvoer – om tot het rampzalige gemeenschappelijke visserijbeleid toe te treden, noch zal het zijn parlement afschaffen, dat meer dan duizend jaar oud is en winnaar van de UNESCO-Prijs voor de Democratie.


Pourtant, l'année 2009 a été exécrable pour la SNCB puisqu'elle a enregistré de mauvais chiffres de ponctualité et des résultats très nettement négatifs.

Nochtans was 2009 een barslecht jaar voor de Spoorwegen, met slechte stiptheidscijfers en dieprode resultaten.


Les mêmes causes, c’est la situation exécrable dans laquelle vivent les habitants de Gaza.

Dezelfde oorzaken: dat zijn de afschuwelijke omstandigheden waaronder de mensen in de Gazastrook moeten leven.


Ce comportement exécrable est toutefois bien compréhensible.

Ik begrijp haar verfoeilijke houding echter volkomen.


Le démantèlement des navires sur les côtes de l’Asie du Sud se fait souvent dans des conditions exécrables: il n’y a absolument aucune protection contre la pollution, et la vie des travailleurs est mise en danger.

Het slopen van schepen op Zuid-Aziatische kusten gebeurt vaak onder zeer slechte omstandigheden: er is geen enkele vorm van bescherming tegen verontreiniging en de arbeiders verkeren in levensgevaar.


Les combats continus ont entraîné l’interruption des livraisons de nourriture aux camps et les réfugiés sont condamnés à végéter dans des conditions exécrables.

Als gevolg van de voortdurende gevechten worden voedselleveranties aan de kampen belemmerd en worden vluchtelingen gedwongen om onder erbarmelijke omstandigheden te vegeteren.


Ce comportement est naturellement inadmissible de la part de toute administration publique et d'autant plus mal ressenti que la réputation, dans les milieux indépendants, de cette administration, est déjà exécrable.

Zo'n gedrag is uiteraard onduldbaar van een openbaar bestuur, maar het wordt des te slechter ervaren omdat de reputatie van die administratie bij de zelfstandigen al barslecht is.


- Nous sommes une fois de plus confrontés au procédé exécrable d'une loi programme réunissant des dispositions divergentes mais importantes, de l'impôt sur les producteurs d'électricité à la gestion du patrimoine immobilier en passant par l'aéroport national.

- Eens te meer worden we geconfronteerd met het verfoeilijke procédé van een programmawet waarin uiteenlopende maar belangrijke bepalingen worden samengebracht, van de belasting voor elektriciteitsbedrijven over de nationale luchthaven naar het beheer van het onroerend patrimonium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été exécrable ->

Date index: 2023-03-16
w