Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été faites réduisant ainsi considérablement " (Frans → Nederlands) :

Un certain nombre de multinationales utilisent des stratégies de planification fiscale pour réduire leur charge fiscale globale, en tirant profit des spécificités techniques de systèmes fiscaux, réduisant ainsi considérablement leur assujettissement à l'impôt.

Daarmee wil zij een gelijk speelveld garanderen. Een aantal multinationals gebruiken strategieën voor taxplanning om hun totale belastingdruk te verminderen, door technische details van belastingstelsels uit te buiten. Zo slagen zij erin de belasting die zij moeten betalen, aanzienlijk te verminderen.


Enfin, en RDC toujours, un montant de 5.000.000 euros contribue, indirectement, à la prévention des luttes contre les violences faites aux femmes: il s'agit du programme qui appuie la sédentarisation et l'amélioration des logements des militaires congolais, réduisant ainsi les "dérapages" puisque ceux-ci peuvent être accompagnés de leurs épouses lorsqu'ils sont en mission ou déplacés.

Ten slotte, ook nog in de RD Congo, draagt België met een bedrag van 5.000.000 euro indirect bij aan de preventie van de strijd tegen geweld op vrouwen. Het gaat om een programma dat ondersteuning biedt aan het sedentarisering en aan de verbetering van het logement van de Congolese militairen.


(9) Les scénarios alternatifs, avec l'impact qui leur correspond sur les projections budgétaires, complètent le scénario macroéconomique central et permettent d’analyser comment les variables budgétaires évolueraient en fonction de différentes hypothèses économiques et réduisent ainsi considérablement le risque de voir la discipline budgétaire compromise du fait d’erreurs de prévision.

(9) Alternatieve scenario's en het overeenkomstige effect daarvan op begrotingsprognoses vullen het macro-economische basisscenario aan en maken het mogelijk na te gaan hoe begrotingsvariabelen zich op grond van verschillende economische aannames zouden ontwikkelen, en verminderen dus in aanzienlijke mate het risico dat de begrotingsdiscipline door prognosefouten in gevaar wordt gebracht.


En effet, la récente crise migratoire en 2015 a considérablement alourdi la charge de travail du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) ainsi que de l'Office des étrangers, augmentant de ce fait la durée et donc les coûts de prise en charge des demandeurs d'asile par l'État.

Door de recente migratiecrisis van 2015 is de arbeidslast bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) en de Dienst Vreemdelingenzaken sterk toegenomen, waardoor de behandelingstermijn van de dossiers is opgelopen en ook de opvangkosten toenemen.


Ainsi, le volume des paiements soumis à des règles d'admissibilité complexes s'est considérablement accru par rapport à l'année précédente, augmentant de ce fait les possibilités d'erreur.

Dat betekende dat het aantal betalingen waarvoor ingewikkelde subsidieregels golden, fors toenam in vergelijking met het jaar ervoor, wat de kans op fouten vergrootte.


N. considérant que la transposition correcte et l'application totale des directives existantes contribueraient considérablement à améliorer l'efficacité énergétique, réduisant ainsi rationnellement l'intensité énergétique de notre économie,

N. overwegende dat een juiste omzetting van de bestaande richtlijnen aanzienlijk zou bijdragen aan het verbeteren van de energie-efficiëntie en aldus de energie-intensiteit van onze economie op een kostenefficiënte manier zou verlagen;


Q. considérant que la transposition correcte et l’application totale des directives existantes contribueraient considérablement à améliorer l’efficacité énergétique, réduisant ainsi rationnellement l'intensité énergétique de notre économie,

Q. overwegende dat een juiste omzetting van de bestaande richtlijnen aanzienlijk zou bijdragen aan het verbeteren van de energie-efficiëntie en aldus de energie-intensiteit van onze economie op een kostenefficiënte manier zou verlagen;


La Commission devrait, au cours des autres années du cadre communautaire d'appui, augmenter considérablement le nombre des contrôles sur place et s'employer à définir des critères objectifs en vue d'évaluer leur efficacité et leur qualité, tout en s'engageant à transmettre au Parlement européen, en tant qu'organe de contrôle, des rapports plus détaillés et plus transparents sur les carences identifiées dans le cadre des contrôles financiers et à présenter une liste des mesures destinées à accroître la transparence et à renforcer les c ...[+++]

In de resterende jaren van het communautaire bestek moet de Commissie veel meer controles ter plaatse uitvoeren en zich beijveren om objectieve criteria vast te stellen ter beoordeling van de doelmatigheid en kwaliteit ervan om vervolgens het Europees Parlement als controleorgaan op gedetailleerde en transparante wijze verslag uit te brengen over de tekortkomingen die bij de financiële toetsing zijn vastgesteld. Ook moet zij een lijst voorleggen van de maatregelen die genomen moeten worden om de transparantie te vergroten en de controle op het gebruik van de middelen te versterken, aldus misbruik bemoeilijkend.


2. Etant donné les récentes déclarations par lesquelles le Conseil de sécurité des Nations Unies s'est dit satisfait de l'évolution positive signalée dans le rapport du Secrétaire général des Nations Unies, en date du 30 juin 1999, ainsi que du fait que la Libye a progressé considérablement au regard des résolutions pertinentes de l'ONU, le Conseil a décidé de proposer à ses partenaires dans le cadre du processus de Barcelone d'inviter la Libye à devenir membre à part enti ...[+++]

In het licht van de recente verklaringen van de Veiligheidsraad van de VN, die zijn voldoening uitsprak over de positieve ontwikkelingen die genoemd worden in het rapport van de secretaris-generaal van de VN van 30 juni 1999, alsook over het feit dat Libië aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij het opvolgen van de betrokken resoluties van de VN, is de Raad overeengekomen aan de andere partners in het Proces van Barcelona voor te stellen Libië aan te bieden als volwaardig partner aan dit proces deel te nemen zodra het land het volledige acquis van Barcelona heeft aanvaard".


Ayant entendu les explications présentées par le Togo qui diffèrent considérablement de l'évaluation faite par la mission des observateurs de l'U.E., l'Union examinera celles-ci en détail et décidera sur cette base ainsi qu' à la lumière des développements futurs dans la mise en oeuvre concrète du processus démocratique au Togo s' il convient de poursuivre ces consultations (() Il est rappelé que depuis 1993 la coopération de développement avec le Togo a été partiellement suspendue.)

De EU heeft de uitleg van Togo vernomen (die sterk afwijkt van de verslagen van de EU-waarnemers), zal die nauwkeurig bestuderen en op basis daarvan alsmede in het licht van de komende ontwikkelingen in de concrete uitvoering van het democratisch proces in Togo, besluiten of dit overleg voortgezet moet worden (() De ontwikkelingssamenwerking met Togo is in 1993 gedeeltelijk stopgezet).


w