Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Traduction de «été informées surtout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations

de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'opinion publique belge doit non seulement être sensibilisée, mais également, et peut-être surtout, être informée, et ce en particulier au sujet des résultats durables de la coopération internationale.

De Belgische publieke opinie moet niet alleen gesensibiliseerd worden maar ook en misschien wel in de eerste plaats geïnformeerd worden inzonderheid over de duurzame resultaten van de internationale samenwerking.


Pour les petites entreprises surtout, il est aussi important que pour les particuliers d'être informées des frais entraînés par les découverts.

Vooral voor kleine bedrijven is het even belangrijk als voor particulieren dat zij over de kosten van debetoverschrijdingen geïnformeerd worden.


Il ressort des messages émanant de notre ambassade à Kigali ­ des télex surtout ­ qui ont déjà été évoqués aux points 4.1, 4.2 et 4.3 que les autorités belges étaient informées du discours anti-belge haineux et incendiaire que RTLM déversait sur la population rwandaise et du danger que cela faisait courir aux Casques bleus belges sur place.

Zoals uit de inhoud van vooral de telexen uitgaande van onze ambassade te Kigali kan worden opgemaakt en die hierboven onder de punten 4.1, 4.2 en 4.3 reeds werden aangehaald, waren de Belgische autoriteiten op de hoogte van de hatelijke en opruiende anti-Belgische taal die RTLM over de Rwandese bevolking uitstrooide en van het gevaar dat zulks inhield voor de Belgische blauwhelmen aldaar.


Je soutiens l’évaluation et les résultats du rapporteur, en particulier sur le fait que le Parlement européen et surtout les membres de la commission LIBE doivent avoir accès aux rapports d’évaluation et aux informations pertinentes avant de donner leur opinion informée.

Ik steun de evaluatie en de bevindingen van de rapporteur, vooral wat betreft het feit dat het Europees Parlement en in het bijzonder de leden van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken toegang moeten hebben tot de evaluatierapporten en relevante informatie alvorens een weloverwogen advies uit te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut que l'autorité budgétaire soit informée des activités qui entraînent des dépenses importantes, et cela surtout s'il ressort de l'évaluation que des problèmes se posent.

De begrotingsautoriteit moet op de hoogte worden gebracht van activiteiten die aanzienlijke uitgaven met zich brengen, vooral als bij de evaluatie problemen aan het licht komen.


Cela dit, je voudrais ici et aujourd’hui, saluer le travail que vous avez accompli, non seulement pour tenir la délégation du Parlement Européen informée en permanence, mais aussi et surtout, pour assurer la cohérence de la position des États membres à Hong Kong.

Niettemin zou ik u hier vandaag willen complimenteren met wat u daar gedaan hebt, en dan doel ik niet alleen op het feit dat u de delegatie van het Europees Parlement voortdurend op de hoogte gehouden hebt, maar ook, en vooral, op de manier waarop u in Hongkong voor een coherent standpunt van de lidstaten gezorgd hebt.


3. reconnaît que l'opinion publique de la plupart des pays candidats n'a pas été complètement et précisément informée des causes du retard enregistré dans l'arrivée des fonds SAPARD, ce qui a accru, dans les pays candidats, le scepticisme à l'égard du processus d'élargissement; invite la Commission et les pays candidats à sensibiliser davantage la population, surtout dans les zones rurales, à cet instrument spécifique de préadhésion, en l'expliquant en termes simples et précis et en renforçant le soutien à la formation de la populati ...[+++]

3. erkent dat de publieke opinie in de meeste kandidaat-lidstaten niet volledig en precies is voorgelicht over de redenen voor het uitstel van de betalingen van SAPARD-gelden, waardoor het wantrouwen in de kandidaat-lidstaten tegenover het uitbreidingsproces werd gevoed; dringt er bij de Commissie en de kandidaat-lidstaten op aan het inzicht in dit gerichte pretoetredingsinstrument, vooral in plattelandsgebieden, te verbeteren door het in eenvoudige en precieze bewoordingen te verklaren en door uitbreiding van de steun aan scholing voor de plattelandsbevolking teneinde het voor alle actoren mogelijk te maken deel te nemen aan planning e ...[+++]


1. reconnaît que l'opinion publique de la plupart des pays candidats n'a pas été complètement et précisément informée des causes du retard enregistré dans l'arrivée des fonds SAPARD, ce qui a accru, dans les pays candidats, le scepticisme à l'égard du processus d'élargissement; invite la Commission et les pays candidats à sensibiliser davantage la population, surtout dans les zones rurales, à cet instrument spécifique de préadhésion, en l'expliquant en termes simples et précis et en renforçant le soutien à la formation de la populati ...[+++]

1. erkent dat de publieke opinie in de meeste kandidaat-lidstaten niet volledig en precies is voorgelicht over de redenen voor het uitstel van de betalingen van SAPARD-gelden, waardoor het wantrouwen in de kandidaat-lidstaten tegenover het uitbreidingsproces werd gevoed; dringt er bij de Commissie en de kandidaat-lidstaten op aan het inzicht in dit gerichte pre-toetredingsinstrument, vooral in plattelandsgebieden, te verbeteren door het in eenvoudige en precieze bewoordingen te verklaren en door uitbreiding van de steun aan scholing voor de plattelandsbevolking teneinde het voor alle actoren mogelijk te maken deel te nemen aan planning ...[+++]


Quand il y a un succès à fêter (par exemple le premier service ou poste intégré), il vaut mieux ne pas limiter la communication externe à un communiqué de presse, parce que c'est surtout la population locale qui doit être informée du progrès enregistré et prévu, et de l'amélioration du service qui en découlera en sa faveur.

De externe communicatie wordt best niet beperkt tot een persbericht als er een " succes" te vieren is (b.v. een eerste geïntegreerde dienst of post) omdat het vooral de lokale bevolking is die geïnformeerd moet worden over de geplande en geboekte vooruitgang en over wat dit voor haar betekent in termen van verbeterde dienstverlening.


- Un test de paternité n'est en effet possible que dans le cadre d'une procédure judiciaire mais c'est là que le bât blesse : sur internet, on ne peut contrôler si l'analyse s'inscrit dans une telle procédure ou si les personnes concernées ont bel et bien été informées, surtout s'il s'agit d'un mineur.

- Een vaderschapstest is inderdaad enkel mogelijk in het kader van een gerechtelijke procedure, maar daar wringt net het schoentje: op het internet kan men niet controleren of het onderzoek deel uitmaakt van een gerechtelijke procedure en of de betrokkenen wel degelijk geïnformeerd zijn, vooral wanneer het om een minderjarig kind gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été informées surtout ->

Date index: 2022-11-17
w