Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été souligné que ces dispositions étaient surtout » (Français → Néerlandais) :

Lors de la discussion de l'amendement qui a donné lieu à la modification des dispositions en cause par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), il a été souligné que ces dispositions étaient surtout dirigées contre les entrepreneurs malhonnêtes :

Bij de bespreking van het amendement dat aanleiding gaf tot de wijziging van de in het geding zijnde bepalingen bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) werd beklemtoond dat die bepalingen vooral zijn gericht tegen malafide ondernemers :


Lors de la discussion de l'amendement qui a donné lieu à la modification de la disposition en cause par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), il a été souligné que cette disposition était surtout dirigée contre les entrepreneurs malhonnêtes :

Bij de bespreking van het amendement dat aanleiding gaf tot de wijziging van de in het geding zijnde bepaling bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) werd beklemtoond dat die bepaling vooral is gericht tegen malafide ondernemers :


Lors de la discussion de l'amendement qui a donné lieu à la modification de la disposition en cause par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), il a été souligné que cette disposition était surtout dirigée contre les entrepreneurs malhonnêtes :

Bij de bespreking van het amendement dat aanleiding gaf tot de wijziging van de in het geding zijnde bepaling bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) werd beklemtoond dat die bepaling vooral is gericht tegen malafide ondernemers :


Elle souligne que les dispositions de cet arrêté royal portent sur les formations de longue durée tandis que le déficit engendré par le congé-éducation payé s'est surtout situé dans le secteur des formations de courte durée.

Zij onderstreept dat de bepalingen van dat koninklijk besluit betrekking hebben op opleidingen van lange duur, terwijl het tekort veroorzaakt door het betaald educatief verlof vooral terug te vinden is in de sector van de kortlopende opleidingen.


Lors de la discussion de l'amendement qui a donné lieu à la modification de la disposition en cause par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), il a été souligné que cette disposition était surtout dirigée contre les entrepreneurs malhonnêtes :

Bij de bespreking van het amendement dat aanleiding gaf tot de wijziging van de in het geding zijnde bepaling bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) werd beklemtoond dat die bepaling vooral is gericht tegen malafide ondernemers :


En ce qui concerne les dispositions modificatives relatives à la loi sur les ASBL (articles 273-290), l'orateur souligne que, sous la précédente législature, son groupe s'est abstenu lors des votes de la nouvelle loi sur les ASBL, précisément en raison du fait que les dispositions relatives à l'établissement et au dépôt des documents financiers étaient disproportionnées pour toute une série d'associations.

Wat betreft de wijzigingsbepalingen betreffende de VZW-wet (artikelen 273-290), wijst spreker op het feit dat zijn fractie zich in de vorige legislatuur heeft onthouden bij de stemmingen over de nieuwe VZW-wet, juist omwille van het feit dat de bepalingen voor het opstellen en het neerleggen van de financiële documenten voor een hele reeks verenigingen onevenredig waren.


À la demande des commissaires, un plan de Kigali indiquant l'endroit exact où étaient situés ces cantonnements pourra également être mis à leur disposition, de façon à ce qu'ils puissent se faire une idée des difficultés opérationnelles qui pouvaient se poser, surtout lorsqu'il fallait procéder à un regroupement ou lorsque les circonstances nécessitaient pareil regroupement.

Op vraag van de commissieleden kan ook een plan van Kigali ter beschikking worden gesteld met de aanduiding waar de juiste inplanting lag van deze kantonnementen, zodat ze zich een idee kunnen vormen van de operationele moeilijkheden die hiermee gepaard kunnen gaan zeker wanneer tot een hergroepering moest worden overgegaan of wanneer de omstandigheden tot zo'n hergroepering noodzaakten.


Le Parlement a toutefois souligné que d’autres mesures étaient également nécessaires et que les différences entre les marchés de l’électricité et du gaz pouvaient justifier des dispositions de mise en œuvre différentes.

Het Parlement beklemtoonde echter dat ook andere maatregelen vereist zijn en dat de verschillen tussen de elektriciteits- en de gasmarkten onderling afwijkende toepassingsregelingen noodzakelijk kunnen maken.


Notre collègue Laeremans a déjà souligné que 35 employés étaient encore mis à la disposition du palais.

Collega Laeremans heeft er al op gewezen dat er nog eens 35 ambtenaren ter beschikking zijn gesteld van het paleis.


L’ambassadeur israélien, M. Amor, a surtout commenté les aspects économiques de l’accord d’association et a souligné que la Belgique et la France étaient les derniers pays membres de l’Union européenne à ne pas avoir encore approuvé cet accord.

De Israëlische ambassadeur, de heer Amor, belichtte vooral de economische aspecten van het associatie-verdrag en wees er op dat België en Frankrijk de laatste EU-landen waren die dit verdrag nog niet hadden goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été souligné que ces dispositions étaient surtout ->

Date index: 2022-07-08
w