Compte tenu du caractère prioritaire de l'objectif 1, de la définition d'un nouvel objectif 2 et du maintien du Fonds de cohésion, il est proposé de renforcer les procédures d'évaluation, de contrôle, d'information et de communication dans l'utilisation de ces fonds, de manière à garantir que les zones de montagne soient dûment prises en compte, que les populations de ces régions soient conscientes des possibilités existantes et des résultats des mesures mises en oeuvre, et que la vulnérabilité de ces régions sur le plan environnemental soit bien prise en considération; il est également proposé d'effectuer, dans le cadre du programme unique adopté pour chaque région, en particulier au titre d
e l'objectif 1, une ...[+++]évaluation comparative détaillée (ex-ante et ex-post) des mesures adoptées et de leur impact sur les zones de montagne dans le contexte régional.Gezien het prioritaire karakter van doelstelling 1 en de voorrang die moet worden gegeven aan de vaststelling van een nieuwe doelstelling 2 en aan handhaving van de Structuurfondsen, wordt voorgesteld de toetsings-, controle-, voorlichtings- en communicatieprocedures bij het gebruik van de desbetreffende middelen te versterken opdat terdege rekening wordt gehouden met de berggebieden, de bevolking van die regio's bewust wordt gemaakt van de bestaande mogelijkheden en van de resultaten van de maatregelen, ten volle rekening wordt gehouden met de ecologische kwetsbaarheid van de betrokken gebieden, en dat in het kader van het afzonderlijke programma dat voor iedere regio wordt vastgesteld, met name onder verwijzing naar doelstelling 1, een gedetaill
eerde verg ...[+++]elijkende evaluatie (ex ante en ex post) wordt opgemaakt van de vastgestelde maatregelen en hun effect op de berggebieden in regionaal verband.