Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évaluations futures devraient » (Français → Néerlandais) :

les flux financiers futurs devraient être actualisés afin d'évaluer la rentabilité des contrats;

de toekomstige geldstromen moeten worden omgerekend naar de huidige waarde om de winstgevendheid van de overeenkomsten te beoordelen;


Les portefeuilles d'adossement pouvant être gérés dans une perspective de continuité de l'activité, les entreprises autorisées à effectuer un ajustement égalisateur pour évaluer les passifs correspondants devraient aussi être autorisées à y recourir pour évaluer leurs futurs engagements d'assurance, pour autant que ces engagements et les actifs destinés à les couvrir possèdent les mêmes caractéristiques que les engagements et actifs du premier portefeuille d'adossement et comportent donc les mêmes risques pour l'entreprise en question ...[+++]

Omdat matchingportefeuilles in het kader van de gewone bedrijfsuitoefening kunnen worden beheerd, moeten ondernemingen die voor de toepassing van een matchingopslag voor de waardering van de overeenstemmende verplichtingen goedkeuring hebben gekregen, ook goedkeuring krijgen om die opslag toe te passen voor de waardering van toekomstige verzekeringsverplichtingen, voor zover die verplichtingen en de daarmee overeenstemmende activa dezelfde kenmerken hebben als de verplichtingen en activa in de initiële matchingportefeuille en dus dezelfde risico's voor de betrokken onderneming met zich brengen.


— à adopter une approche plus concrète: les États membres devraient s'employer à ce que leurs engagements futurs soient aussi précis et mesurables que possible, en précisant comment et quand ces engagements seront réalisés, de manière à pouvoir mesurer les progrès dans le temps et à faciliter les évaluations comparatives par rapport à d'autres États membres et aux partenaires stratégiques de l'Europe;

— een concretere aanpak : de lidstaten moeten hun verplichtingen voortaan zo specifiek en meetbaar mogelijk trachten te maken, met details over de wijze en het tijdstip waarop ze zullen worden waargemaakt, zodat de vorderingen mettertijd meetbaar worden en benchmarking met andere lidstaten en met Europa's strategische partners wordt vergemakkelijkt;


Considérant que le Gouvernement wallon souligne en revanche qu'il n'est pas contradictoire de proposer de supprimer au plan de secteur la zone d'aménagement communal concerté de Plancenoit, d'une part, et de tenir compte de la population habitant dans les villages situés à l'est de celle-ci pour évaluer le potentiel des futurs utilisateurs de la halte RER de Braine-l'Alliance, d'autre part; qu'il est en effet tout à fait justifié d'évaluer les effets d'une situation existante sur la clientèle potentielle du RER et d'apprécier par ailleurs qu'il serait contraire à l'objectif de promouvoir l'usage du RER aux alentours de la future halte R ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering daarentegen erop wijst dat het niet tegenstrijdig is om, enerzijds, de schrapping van het gemeentelijk overleggebied van Plancenoit in het gewestplan voor te stellen en om, anderzijds, rekening te houden met de bevolking die in de dorpen gelegen ten oosten van dit gebied woont om het potentieel van de toekomstige gebruikers van de GEN-halte van Braine-l'alliance te beoordelen; dat het inderdaad gerechtvaardigd is om de effecten van een bestaande toestand op het potentiële cliënteel van het GEN te evalueren en om anderzijds te beoordelen dat het in strijd zou zijn met de doelstelling dat de bevordering ...[+++]


RECONNAÎT que, si l'on veut répondre aux besoins d'adaptation supplémentaires pour prévenir et atténuer les incidences négatives que le changement climatique a d'ores et déjà et devrait avoir selon les prévisions, cela aura un coût économique à court terme et nécessitera un financement approprié; SOULIGNE que le fait de tarder à prendre les mesures d'adaptation adéquates augmentera sans doute encore ce coût et pèsera sur les rendements sectoriels, l'emploi, la santé et l'infrastructure, à des degrés divers selon les pays et les régions; CONVIENT qu'il faut cibler les mesures d'adaptation qui sont les plus rentables, améliorer la résilience de toute l'économie au changement climatique, sur la base de cadres d' ...[+++]

IS ZICH ERVAN BEWUST dat de extra inspanningen die op het gebied van aanpassing nodig zijn om de huidige en voorspelde negatieve gevolgen van klimaatverandering te voorkomen en te milderen, op de korte termijn economische kosten met zich mee zullen brengen en passende financiering zullen vergen; BEKLEMTOONT dat het uitstellen van adequate aanpassingsmaatregelen wellicht nog duurder is en een negatief effect zal hebben op sectorale resultaten, de werkgelegenheid, de gezondheid en de infrastructuur, met uiteenlopende effecten op nationaal en regionaal niveau; NEEMT ER NOTA van dat om de klimaatbestendigheid in de hele economie te vergroten, de aandacht moet worden gericht op de meest kosteneffectieve aanpassingsmaatregelen, op basis van sam ...[+++]


Le 28 janvier 2013, la Commission a lancé une consultation publique sur la révision du programme en faveur de la consommation de fruits à l'école et du programme en faveur de la distribution de lait à l'école afin d'évaluer leur impact et d'analyser comment ils devraient évoluer dans le futur, en termes de choix de produits offerts aux enfants et de mesures éducatives de soutien.

Op 28 januari 2013 heeft de Commissie een openbare raadpleging van start doen gaan over de evaluatie van de Europese schoolfruitregeling en schoolmelkregeling om het effect van beide programma's te meten en te analyseren hoe zij er in de toekomst uit moeten gaan zien, wat betreft de keuze van de aan kinderen geboden producten en steun voor opvoedkundige maatregelen.


Lorsque les premiers accords communautaires de réadmission seront conclus et mis en oeuvre, leurs effets devront être évalués et appréciés. En outre, des dispositions relatives à la réadmission devraient être insérées dans tous les futurs accords communautaires d'association et de coopération.

Nadat de eerste communautaire terug- en overnameovereenkomsten zijn gesloten en uitgevoerd, moeten de gevolgen ervan worden geëvalueerd en beoordeeld. Voorts dienen er terug- en overnameclausules te worden opgenomen in alle toekomstige associatie- en samenwerkingsovereenkomsten met de Gemeenschap.


14.Les Conseils "Affaires sociales" et "ECOFIN" devraient poursuivre leurs travaux conjoints pour échanger les meilleures pratiques, développer l'évaluation par les pairs des plans d'action des Etats membres et examiner les lignes directrices pour l'emploi pour 1999 dans la perspective du Conseil européen de Vienne et des futurs Conseils européens.

14.De Raad Sociale Zaken en de Raad ECOFIN dienen te blijven samenwerken om de beste praktijken uit te wisselen, beoordeling van elkaars actieplannen door de lidstaten (peergroup-beoordeling) te ontwikkelen en de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 1999 in aanmerking te nemen bij de voorbereiding van de Europese Raad van Wenen en volgende Europese Raden.


Selon le souhait tant du Gouvernement que des actionnaires privés de la B.A.T.C. , les réviseurs devraient dans la mesure du possible tenir compte dans leur évaluation de l'incidence de celle-ci sur la liquidité future des titres.

Het is de wens zowel van de Regering als van de particuliere aandeelhouders van B.A.T.C. , dat de revisoren bij hun waardering in de mate van het mogelijke rekening houden met de weerslag daarvan op de toekomstige liquiditeit van de effecten.


Les leçons tirées de cette évaluation devraient être pleinement prises en compte pour la mise en oeuvre de l'assistance future.

Bij de uitvoering van toekomstige bijstandsmaatregelen moet ten volle rekening worden gehouden met de uit die evaluatie te trekken lering.


w