Pour cette raison, il est fondamental que, lorsque nous évaluerons la situation actuelle et débattrons de l’avenir du modèle européen d’agriculture pour 2008-2009, nous nous concentrions plus particulièrement sur la façon de mieux prendre en considération les réalités et les attentes des sociétés de ces pays.
Het is bijgevolg van wezenlijk belang dat we, bij de beoordeling van het huidige beleid en het debat over de toekomst van het Europese landbouwmodel in 2008-2009, in de eerste plaats proberen om het gemeenschappelijk landbouwbeleid beter af te stemmen op de realiteit en op de verwachtingen van de samenlevingen in de nieuwe EU-landen.