Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éventuelle de critères ne pourra jamais couvrir " (Frans → Nederlands) :

Il semble d'ailleurs peu opportun de fixer à cet effet des critères objectifs dans la législation elle-même, étant donné qu'une énumération éventuelle de critères ne pourra jamais couvrir toutes les situations et qu'elle donnerait lieu à des abus plutôt qu'à une sécurité juridique.

Het bepalen van objectieve criteria daartoe in de wetgeving zelf lijkt overigens weinig opportuun, gezien een eventuele opsomming van criteria nooit alle situaties zou kunnen omvatten en eerder aanleiding tot misbruiken dan tot rechtszekerheid zou geven.


Le ministre souligne que l'on ne pourra jamais éviter toutes les éventuelles difficultés.

De minister wijst erop dat een vermijden van alle mogelijke moeilijkheden nooit zal kunnen gebeuren.


(6) Pour les juristes d'entreprise se pose la question de principe de savoir si un Institut des juristes d'entreprise pourra jamais acquérir une telle autonomie collective, à présent que les membres sont toujours des salariés qui doivent également tenir compte, dans la défense des intérêts collectifs, des intérêts (éventuellement contradictoires) des employeurs.

(6) Er rijst, met betrekking tot de bedrijfsjuristen, de principiële vraag of een instituut van bedrijfsjuristen ooit wel een dergelijke collectieve autonomie zal kunnen verwerven, nu de leden steeds werknemers zijn die ook in de collectieve belangenverdediging rekening dienen te houden met de (mogelijkerwijze conflicterende) belangen van de werkgevers.


(6) Pour les juristes d'entreprise se pose la question de principe de savoir si un Institut des juristes d'entreprise pourra jamais acquérir une telle autonomie collective, à présent que les membres sont toujours des salariés qui doivent également tenir compte, dans la défense des intérêts collectifs, des intérêts (éventuellement contradictoires) des employeurs.

(6) Er rijst, met betrekking tot de bedrijfsjuristen, de principiële vraag of een instituut van bedrijfsjuristen ooit wel een dergelijke collectieve autonomie zal kunnen verwerven, nu de leden steeds werknemers zijn die ook in de collectieve belangenverdediging rekening dienen te houden met de (mogelijkerwijze conflicterende) belangen van de werkgevers.


Il donne suite au fait que, lors d'enchères électroniques, il pourra dorénavant également être tenu compte de plusieurs critères d'attribution ainsi que de l'éventuelle pondération imposée, sur la base d'une formule mathématique qui sera utilisée lors de l'enchère.

Het geeft gevolg aan het feit dat voortaan bij elektronische veilingen eveneens rekening kan gehouden worden met meerdere gunningscriteria en met de eventuele weging die werd opgelegd, op basis van een wiskundige formule die tijdens de veiling zal worden gehanteerd.


Sans doute, cette femme pourra~t-elle encore éventuellement obtenir, après un divorce aussi rapide, une pension alimentaire après divorce, mais, dans l'état actuel du projet, il ne s'agit que d'une stricte pension alimentaire, limitée à un tiers des revenus du débiteur et destinée, à la différence du devoir de secours entre époux, à couvrir « l'état de besoin » (même si le texte dit « au moins l'état de besoin », en manière telle q ...[+++]

Deze vrouw kan eventueel na deze bliksemsnelle echtscheiding wel een onderhoudsuitkering krijgen maar zoals de tekst nu is geformuleerd is dit een zuivere onderhoudsuitkering, die beperkt blijft tot een derde van het inkomen van de schuldenaar en die, in tegenstelling tot de verplichte hulp tussen echtgenoten, enkel bedoeld is om een staat van behoefte te dekken (in de tekst staat momenteel « tenminste de staat van behoefte », zodat niet duidelijk is welk criterium juist moet worden gehanteerd).


Le critère ratione materiae pourrait éventuellement être pris en compte à une phase ultérieure de l'enquête en prévoyant que, lorsque des informations ont été collectées en violation du secret des sources, le Comité permanent R pourra décider que les informations en question ne peuvent plus être exploitées.

Het criterium ratione materiae kan eventueel in een latere fase van het onderzoek in rekening worden gebracht door te bepalen dat, wanneer informatie werd ingewonnen ingevolge een schending van het bronnengeheim, het Vast Comité I kan beslissen dat die informatie niet verder mag worden geëxploiteerd.


SOULIGNE que, pour compléter ces améliorations, il pourra être nécessaire de recourir à des instruments publics pour mobiliser des financements privés en faveur de mesures de lutte contre le changement climatique dans les pays en développement et qu'il faudra poursuivre les travaux pour améliorer la conception de ces instruments le cas échéant, et notamment poursuivre l'évaluation des éventuels risques pour les budgets publics et les contribuables et l'examen des solutions envisageables pour réduire au minimum ou ...[+++]

BENADRUKT dat in aanvulling op deze verbeteringen publieke instrumenten nodig zouden kunnen zijn om als hefboom te fungeren voor het aantrekken van particuliere financiering voor klimaatacties in ontwikkelingslanden, en dat verder werk nodig zal zijn om de opzet van die instrumenten, waar passend, te verbeteren, in het bijzonder via een nadere beoordeling van de mogelijke risico's voor overheidsbegrotingen en belastingbetalers, en opties om dergelijke risico' te beperken of te ondervangen; VERWELKOMT de informatieve nota over de gezamenlijke JWG-EGIF-workshop van 12 april over hefboomwerking voor het aantrekken van particuliere financie ...[+++]


3. croit fermement qu'il ne pourra jamais y avoir immunité à l'égard de poursuites judiciaires fondées sur des accusations de génocide et demande au Tribunal pénal international de revoir les critères applicables à l'organisation d'un nouveaux procès afin d'éviter que de telles situations ne se reproduisent à l'avenir;

3. is er stellig van overtuigd dat er nooit vrijstelling van vervolging kan zijn bij aanklachten over genocide en verzoekt het internationaal tribunaal om zijn bepalingen over het ten tweede malen berechten te herzien zodat een dergelijke situatie zich in de toekomst niet opnieuw kan voordoen;


3. croit fermement qu’il ne pourra jamais y avoir immunité à l’égard de poursuites judiciaires fondées sur de accusations de génocide et demande au Tribunal pénal international de revoir les critères applicables à l’organisation de nouveaux procès afin d’éviter que de telles situations ne se reproduisent à l’avenir ;

3. is er stellig van overtuigd dat er nooit vrijstelling van vervolging kan zijn bij aanklachten over genocide en verzoekt het internationaal tribunaal om zijn bepalingen over het ten tweede malen berechten te herzien zodat een dergelijke situatie zich in de toekomst niet opnieuw kan voordoen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éventuelle de critères ne pourra jamais couvrir ->

Date index: 2022-05-29
w