Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition aussi proche que possible de celle du marché

Traduction de «évidemment aussi celle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condition aussi proche que possible de celle du marché

voorwaarde die de marktvoorwaarden zo dicht mogelijk benadert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'il est normal, vu l'échelle du PRAS, qui est évidemment aussi celle du RIE, la complexité de l'analyse à faire, et les limites d'un exercice qui consiste à appréhender l'avenir, que le RIE ne puisse pas être aussi précis que peut l'être l'évaluation des incidences d'un plan plus restreint ou d'un projet défini jusqu'au moindre détail;

Dat het normaal is, gezien de schaal van het GBP die uiteraard ook de schaal van het MER is, en gezien de complexiteit van de uit te voeren analyse en de grenzen van een oefening waarbij de toekomst moet worden beschouwd, dat het MER misschien niet even nauwkeurig is als de effectenbeoordeling van een meer beperkt plan of van een ontwerp dat tot in de kleinste details is uitgewerkt;


Outre l'influence des médias et de la famille, il y a évidemment aussi celle, très importante, exercée par les pairs.

Naast de invloed van de media en het gezin gaat er uiteraard ook een zeer belangrijke invloed uit van de peer group.


Outre l'influence des médias et de la famille, il y a évidemment aussi celle, très importante, exercée par les pairs.

Naast de invloed van de media en het gezin gaat er uiteraard ook een zeer belangrijke invloed uit van de peer group.


Outre l'influence des médias et de la famille, il y a évidemment aussi celle, très importante, exercée par les pairs.

Naast de invloed van de media en het gezin gaat er uiteraard ook een zeer belangrijke invloed uit van de peer group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celles-ci seraient évidemment aussi obligées de respecter ces critères de qualité.

Uiteraard moeten ook de privébanken de kwaliteitscriteria respecteren.


Celles-ci seraient évidemment aussi obligées de respecter ces critères de qualité.

Uiteraard moeten ook de privébanken de kwaliteitscriteria respecteren.


Nous savons également qu’il s’agit d’un sujet sensible et que s’il n’a pas été dûment abordé jusqu’à présent c’est non seulement à cause de l’équilibre diplomatique que les participants doivent maintenir dans des réunions telles que celles du CDH, mais évidemment aussi à cause de la politique antichrétienne poursuivie par des pays qui, s’ils ne sont pas exactement des ennemis de la chrétienté, tolèrent du moins en général des actes antichrétiens.

We hebben het dan ook niet over het verleden, maar over het heden en helaas waarschijnlijk ook over de toekomst, omdat we uit de hele wereld dagelijks zorgelijke en dramatische berichten ontvangen over agressie tegen, discriminatie van en moorden op gelovige christenen. We weten ook dat het een gevoelig thema is dat tot op heden niet adequaat is aangepakt, niet alleen vanwege het diplomatieke evenwicht dat betrokken partijen moeten behouden in vergaderingen als die van de UNHRC, maar blijkbaar ook vanwege het antichristelijke beleid v ...[+++]


– Madame la Présidente, moi aussi, comme celles qui m’ont précédée, je pointe évidemment la gravité de la situation aujourd’hui, la crise politique aiguë mais aussi le risque d’affrontements qui pourraient bien se dérouler dans les heures à venir.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, net zoals mijn voorgangers betreur ook ik uiteraard de ernst van de actuele situatie, de acute politieke crisis, maar ook het risico van botsingen in de komende uren.


Nous ne demandons pas seulement un rôle, mais aussi de le jouer en pratique, et je pense que l’aide de M. Michel a été extrêmement importante, évidemment avec celle de la présidence portugaise.

We eisen niet alleen een rol maar ook een praktische invulling hiervan en ik denk dat de hulp van Louis Michel uitermate belangrijk is geweest, naast natuurlijk de hulp van het Portugese voorzitterschap.


Je ne peux évidemment que partager totalement la teneur des interventions, notamment celles de M. Van Orden et de Mme Kinnock, mais je dois ajouter, en même temps, que le pouvoir de la Commission est bien sûr essentiellement un pouvoir diplomatique, mais aussi, peut-être, un pouvoir de préparation de ce que nous pourrions mettre en œuvre au cas où – ce que nous souhaitons évidemment de toutes nos forces et favoriserons par tous les moyens de pression d ...[+++]

Uiteraard kan ik de uiteengezette standpunten alleen maar bijtreden, en dan vooral die van de heer Van Orden en van mevrouw Kinnock, maar tegelijkertijd moet ik daar ook aan toevoegen dat de Commissie in wezen alleen maar over de macht van de diplomatie beschikt. Maar misschien heeft ze ook de macht om te bepalen welke acties we moeten ondernemen als – en dat is natuurlijk iets waar we allemaal uit de grond van ons hart op hopen en waar we alle mogelijke middelen voor zullen inzetten – de bemiddelingspogingen om een regering onder leiding van de heer Tsvangirai op de been te krijgen een succes blijken te zijn.




D'autres ont cherché : évidemment aussi celle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment aussi celle ->

Date index: 2024-11-04
w