Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Exigence d'expérience récente
Expérience récente sur simulateur
Hallucinose
Jalousie
Lignite récent
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "évidemment aux récentes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.






expérience récente sur simulateur

recentheid vluchtnabootser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m'en réfère bien évidemment aux récentes propositions de la Commission européenne qui envisagent des objectifs concrets pour les négociations internationales et la part de l'UE là-dedans.

Ik verwijs uiteraard naar de recente voorstellen van de Europese Commissie, waarin een voorzet wordt gegeven over concrete doelstellingen voor de internationale onderhandelingen en het aandeel van de EU daarin.


Cet exercice s'inscrira dans le cadre des travaux actuellement en cours dans les différentes enceintes pour répondre à la turbulence financière, y compris, bien évidemment, les récentes recommandations qui ont été formulées par le Forum de stabilité financière.

Die exercitie zal plaatsvinden in het kader van de op diverse terreinen lopende werkzaamheden waarmee een antwoord moet worden gevonden op de financiële turbulentie en waarvan uiteraard ook de recente aanbevelingen van het Forum voor financiële stabiliteit deel uitmaken.


Dans ce contexte, les audits récents coordonnés entre la Cour et deux institutions supérieures de contrôle de l'Union européenne dans le domaine des dépenses agricoles ainsi que l'audit imminent dans le domaine des fonds structurels présentent bien évidemment un très grand intérêt.

In deze context zijn de recente gecoördineerde controles van de Rekenkamer en de twee HCI´s van de Europese Unie op het gebied van landbouwuitgaven en de komende gecoördineerde controle op het gebied van de structuurfondsen uiteraard van groot belang.


Selon les recommandations de l’évaluateur, il importe évidemment que les objectifs du programme soient revus à l'avenir pour tenir compte de l’évolution récente à la fois des politiques de l’Union (par exemple, la stratégie «Europe 2020» et l’agenda européen de la culture) et des conditions qui auront une influence sur le secteur de la culture et ses besoins au cours de la prochaine période (tels les effets de la mondialisation et le passage au numérique).

In het kader van de evaluatie wordt geconcludeerd dat het uiteraard belangrijk is om de programmadoelstellingen in de toekomst te herzien teneinde rekening te kunnen houden met zowel recente veranderingen in het EU-beleid (zoals de Europa 2020-strategie en de Europese Cultuuragenda) als met de omstandigheden die van invloed zijn op de culturele sector en de bijbehorende behoeften in de komende periode (zoals de gevolgen van de globalisering en van de digitale omwenteling).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les recommandations de l’évaluateur, il importe évidemment que les objectifs du programme soient revus à l'avenir pour tenir compte de l’évolution récente à la fois des politiques de l’Union (par exemple, la stratégie «Europe 2020» et l’agenda européen de la culture) et des conditions qui auront une influence sur le secteur de la culture et ses besoins au cours de la prochaine période (tels les effets de la mondialisation et le passage au numérique).

In het kader van de evaluatie wordt geconcludeerd dat het uiteraard belangrijk is om de programmadoelstellingen in de toekomst te herzien teneinde rekening te kunnen houden met zowel recente veranderingen in het EU-beleid (zoals de Europa 2020-strategie en de Europese Cultuuragenda) als met de omstandigheden die van invloed zijn op de culturele sector en de bijbehorende behoeften in de komende periode (zoals de gevolgen van de globalisering en van de digitale omwenteling).


Ils ont été durement touchés par la récente crise économique et sont souvent contraints d’accepter des emplois de courte durée ou des stages mal rémunérés, ce qui signifie, bien évidemment, qu’ils ne cotisent pas pour leur retraite.

Nu zijn ze helaas het slachtoffer van deze economische crisis, en zijn ze vaak gedwongen om arbeidscontracten van korte duur te aanvaarden, of een slecht betaald stagecontract, waardoor ze natuurlijk ook moeite hebben om pensioenrechten te verwerven.


Les récentes augmentations spectaculaires des prix, notamment du riz, du maïs et d’autres aliments de base, expliquent évidemment en premier lieu pourquoi tant de personnes n’ont pas assez à manger.

De recente dramatische prijsstijgingen van met name rijst, maïs en andere basisgoederen zijn vanzelfsprekend één van de belangrijkste redenen waarom veel mensen onvoldoende te eten hebben.


Bien évidemment, le rapporteur souscrit aux suggestions d'amendements présentées dans une lettre récente du président du groupe de travail "article 29".

De rapporteur staat vierkant achter de in een recente brief van de Groep gegevensbescherming artikel 29 gepresenteerde amenderingsvoorstellen.


Il est évidemment très difficile de faire une véritable synthèse de l'application pratique de la directive, car sa mise en oeuvre est très récente et l'annexe de celle-ci, qui instaure les prescriptions subsidiaires, n'a fait l'objet, pour l'instant, d'aucune application.

Vanzelfsprekend is het erg moeilijk een samenvatting te geven van de praktische toepassing van de richtlijn, aangezien deze pas kort geleden van kracht is geworden en de bijlage ervan, waarin de subsidiaire voorschriften vastgelegd zijn, tot nu toe niet toegepast werd.


C'est surtout dans les « débats éthiques » que Philippe Mahoux se fait remarquer : il contribua aux lois dépénalisant l'euthanasie, sur la recherche sur embryons, sur la procréation médicalement assistée et, bien évidemment, à la loi récente dépénalisant l'euthanasie pour les mineurs, que le Sénat vient d'adopter.

Uiteraard trekt Philippe Mahoux vooral de aandacht door zijn strijd en zijn inzet voor wat men, de " ethische debatten" noemt: hij leverde bijvoorbeeld een bijdrage aan de wet die euthanasie uit het strafrecht haalde, de wet betreffende het onderzoek op embryo's, de wet betreffende medisch begeleide voortplanting, en vanzelfsprekend, aan de recente wet die euthanasie voor minderjarigen uit het strafrecht haalde, die de Senaat onlangs heeft aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment aux récentes ->

Date index: 2023-09-09
w