Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment quelques problèmes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela représente donc un pourcentage infime, mais les problèmes d'adhérence engendrent évidemment quelque embarras et des retards pour les voyageurs.

Dit vertegenwoordigt dus een héél klein percentage, maar de adhesieproblemen zorgen natuurlijk voor wat hinder en vertragingen bij de reizigers.


Ce n’est pas tant, je crois, les objectifs de cette politique de voisinage, qui sont eux-mêmes énoncés dans le traité – l’article 8, l’article 21, la promotion et le respect des droits de l’homme et de la démocratie, des objectifs également sociaux – qui posent problème, mais je crois que c’est dans leur mise en œuvre que nous avons failli, et donc il faut en tirer, évidemment, quelques conclusions pour l’avenir.

Het probleem ligt denk ik niet zozeer in de doelstellingen van het nabuurschapsbeleid, die zijn opgenomen in artikel 8 en artikel 21 van het Verdrag van Lissabon, met betrekking tot de bevordering en de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie, doelstellingen die ook sociaal zijn, maar ik denk dat we hebben gefaald in de tenuitvoerlegging.


Cela n’a rien de facile, évidemment, mais le problème du changement climatique – comme M. Florenz vient de le souligner – ne se résoudra pas à l’aide de quelques ficelles techniques seulement.

Dat is natuurlijk niet gemakkelijk, maar het probleem van de klimaatverandering – Karl-Heinz Florenz zei het net al – kan niet met een paar technische handgrepen opgelost worden.


Quelle que soit aussi la compréhension que j'ai des problèmes que connaissent les insulaires, nous ne pouvons évidemment pas appliquer les mêmes dérogations et les mêmes règles à des îles qui ne se trouvent qu'à quelques heures en bateau ou à quelques minutes en avion.

En hoe goed ik ook de problemen begrijp die door alle eilandbewoners worden ervaren, we kunnen niet dezelfde derogaties en dezelfde regels laten gelden voor eilanden die slechts een paar uur per boot verwijderd zijn of een paar minuten met het vliegtuig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise à disposition de bureaux de vote mobiles posera évidemment quelques problèmes d'organisation.

Het inzetten van mobiele stemlokalen zal uiteraard een aantal organisatorische problemen stellen.


Même si la reprise s'amorce au cours des quelques prochains mois, le chômage va malheureusement se maintenir à un niveau élevé pendant de nombreuses années, à moins, évidemment, des mesures soient prises pour remédier aux problèmes économiques fondamentaux de la Communauté.

Ook indien het herstel in de komende maanden intreedt zal de werkloosheid helaas waarschijnlijk nog vele jaren hoog blijven tenzij uiteraard iets wordt gedaan aan de onderliggende economische problemen van de Gemeenschap.


Le premier ministre a signalé qu'il comptait sur l'appui du Parlement et nous aurons évidemment l'occasion de reparler de ce problème durant les quelques mois qui vont s'écouler.

De eerste minister heeft aangekondigd dat hij op de steun van het Parlement rekent. We zullen uiteraard de kans hebben om dat probleem gedurende de komende maanden te bespreken.


Voici quelques exemples de problèmes qui peuvent survenir sur cette ligne : A) Mercredi 15 novembre 2006 : le train de 17 h 37 au départ de Bruxelles-Central à destination de Poperinge : panne d'aiguillage entre Bruxelles-Midi et Denderleeuw. Le conducteur a dû manoeuvrer manuellement trois ou quatre aiguillages, ce qui a évidemment entraîné un retard.

Hier volgt een staaltje van wat zich allemaal op die lijn kan voordoen: A) Woensdag 15 november 2006: de trein die vanuit Brussel-Centraal om 17.37 uur naar Poperinge rijdt: gestoorde treinwissels tussen Brussel-Zuid en Denderleeuw, machinist moest drie of vier wissels manueel verplaatsen en dit uiteraard met vertraging tot gevolg.


- La proposition de loi que nous avons adoptée il y a quelques semaines et qui est en discussion à la Chambre fournit évidemment une solution partielle à ces problèmes.

- Het wetsvoorstel dat we enkele weken geleden hebben goedgekeurd en dat nu in de Kamer zit, is natuurlijk een gedeeltelijke oplossing voor deze problemen.




Anderen hebben gezocht naar : évidemment quelques problèmes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment quelques problèmes ->

Date index: 2025-04-10
w