Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies de la démarche et de la motilité
Approche de précaution
Approche préventive
Démarche anormale
Démarche ataxique
Démarche d'insertion
Démarche de précaution
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démarche ébrieuse
Partie habilitée à faire des démarches verbales

Traduction de «évidemment une démarche » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Anomalies de la démarche et de la motilité

afwijkingen van gang en beweging








partie habilitée à faire des démarches verbales

de partij mag mondeling opmerkingen maken


approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

voorzorgsbenadering


préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

gebruikersbeperkingen analyseren | methoden gebruiken om wensen eisen en beperkingen van gebruikers mee te nemen in het ontwerpproces | methodologieën gebruiken voor op de eindgebruiker gericht ontwerp | methodologieën gebruiken voor op de gebruiker gericht ontwerp
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La démarche de qualité, soutenue tant par le niveau fédéral que par les entités fédérées comporte bien évidemment un volet satisfaction du patient.

De kwaliteitsbevorderende aanpak, die zowel door het federale niveau als door de deelstaten wordt ondersteund, omvat uiteraard een luik patiëntentevredenheid.


Il faut bien évidemment soutenir l’innovation, mais cette démarche ne doit pas s’opérer au détriment d’autres politiques fondamentales pour l’avenir de l’Union européenne, comme la politique agricole commune.

Innovatie moet uiteraard worden aangemoedigd, maar niet op een manier die schade berokkent aan andere beleidsterreinen die wezenlijk zijn voor de toekomst van de Europese Unie, zoals het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Moi, je voudrais féliciter pour son travail mon collègue, Charles Goerens, qui a réussi à renforcer la dimension de développement de la démarche et je voudrais remercier évidemment le commissaire Piebalgs pour l’écoute attentive, favorable, dont il a témoigné par rapport à cette demande.

Ik wil mijn collega Charles Goerens gelukwensen met zijn werk omdat hij erin is geslaagd de ontwikkelingsdimensie van de aanpak te versterken, en ik wil commissaris Piebalgs natuurlijk bedanken voor het luisterende en welwillende oor dat hij heeft geschonken aan dit verzoek.


Cette démarche renforce, bien évidemment, le niveau de sécurité juridique, un point extraordinairement important, en particulier pour les entreprises de ce secteur, qui sont également impliquées dans la recherche.

Daar vloeit natuurlijk ook de grotere rechtszekerheid voort, en dat is met name voor de ondernemingen in deze sector die ook onderzoek verrichten, van buitengewoon groot belang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les développements précisent que « bien évidemment, les personnes qui ont récupéré leur redevance annuelle sur base de l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat du 8 novembre 2006 ne peuvent faire usage de la règle d'exemption », parce que « cette démarche serait contraire au principe d'égalité prévu dans la Constitution » (ibid., p. 7).

In de toelichting wordt gepreciseerd dat « diegenen die hun jaarlijkse retributie met succes hebben teruggevorderd op basis van het tussengekomen arrest van de Raad van State van 8 november 2006 [uiteraard] geen beroep [zullen] kunnen doen op de vrijstellingsregel » omdat dit « strijdig [zou] zijn met het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel » (ibid., p. 7).


Je rappelle brièvement les démarches de la Commission qui, en ce qui concerne ces problèmes, est évidemment très vigilante.

Ik zal een korte samenvatting geven van de maatregelen die door de Commissie zijn getroffen.


Au nom de mon groupe, et du PPE en particulier, je peux dire que nous insistons évidemment pour que le Parlement européen participe - réellement, considérablement et efficacement - à toute conférence de ce type et nous vous demandons, Monsieur le Premier ministre, de nous soutenir dans cette démarche.

Ik spreek voor onze fractie en met name voor het EVP-deel daarvan, als ik zeg dat we er natuurlijk op staan - en wat dat betreft vragen we om uw medewerking, mijnheer de eerste minister - dat het Europees Parlement op een effectieve, sterke en doelmatige manier bij zo’n conferentie betrokken wordt.


Ceci est évidemment une démarche louable. Or, certains supérieurs hiérarchiques refusent à leurs sub-ordonnés la possibilité de participer à de telles activités en invoquant la loi sur les milices privées et les sociétés privées de gardiennage.

Op sommige plaatsen verbieden hiërarchische oversten dergelijke activiteiten op grond van de wet op de privé-milities en de privé-bewakingsbedrijven.


Voici brièvement relatées mes tentatives pour obtenir l'autorisation nécessaire : - le cabinet du ministre de la Défense nationale m'a aiguillé vers le cabinet du ministre des Affaires étrangères (début juillet); - le cabinet du ministre des Affaires étrangères m'a renvoyé au ministère des Affaires étrangères; - le ministère des Affaires étrangères m'a mis en rapport avec un officier de l'armée; - cet officier m'a informé que je devais demander une autorisation écrite au ministre des Affaires étrangères; - j'ai évidemment effectué cette démarche, mais la réponse se fit attendre.

Ik geef kort mijn pogingen om een toelating te bekomen weer : - op het kabinet van de minister van Landsverdediging wees men mij door naar het kabinet van de minister van Buitenlandse Zaken (begin juli); - op het kabinet van de minister van Buitenlandse Zaken wees men mij door naar het ministerie van Buitenlandse Zaken; - op het ministerie van Buitenlandse Zaken wees men mij door naar een legerofficier; - die legerofficier zei me dat ik schriftelijke toelating moest vragen aan de minister van Buitenlandse Zaken; - ik deed dat uiteraard, maar het antwoord bleef uit.


4. Compte tenu du caractère anonyme des titres, mon administration n'est évidemment pas au courant des souscriptions réalisées par les porteurs de titres que l'Etat émet. 5. Cette démarche n'a pas eu d'influence sur la crédibilité de notre pays car elle correspondait bien aux buts de diversification des sources de financement indiqués au point 2 ci-dessus.

4. Rekening houdend met het anoniem karakter van de effecten, is mijn administratie uiteraard niet op de hoogte van de intekeningen gedaan door de houders van effecten uitgegeven door de Staat. 5. Dat bezoek heeft geen invloed gehad op de kredietwaardigheid van ons land daar het kaderde in een diversificatie van de financieringsbronnen zoals vermeld in punt 2 hiervoor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment une démarche ->

Date index: 2023-01-01
w