Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point d'incidence sur la pièce examinée

Vertaling van "évidemment être examinées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'idée de partenariats mérite en ce sens d'être approfondie, même si les modalités doivent évidemment être examinées.

In dat opzicht verdient het partnerschapsidee nader bestudeerd te worden, ook al moeten de modaliteiten er uiteraard ook van onderzocht worden.


Toute plainte est évidemment examinée.

Elke klacht wordt natuurlijk bekeken.


(15) La question de l'accomplissement de la formalité requise en vertu du droit européen n'est évidemment pas ici examinée en ce qui concerne les dispositions de l'arrêté en projet pour lesquelles la demande d'avis n'est pas recevable - essentiellement celles qui sont dépourvues de caractère réglementaire, ainsi que celles qui sont prématurées -.

(15) Uiteraard wordt de vraag of het vormvereiste voorgeschreven op grond van het Europese recht vervuld is, niet onderzocht wat betreft de bepalingen van het ontwerpbesluit waarvoor de adviesaanvraag niet-ontvankelijk is, hoofdzakelijk die welke niet van reglementaire aard zijn en die welke voorbarig zijn.


Il y a de nombreuses autres questions liées à lalcool qui sont examinées actuellement, mais probablement pas celle-là puisqu’elle ne relève évidemment pas de la compétence de l’UE.

Er zijn veel andere alcoholgerelateerde kwesties die momenteel onderwerp van gesprek zijn, maar deze kwestie vooralsnog niet, omdat zij uiteraard buiten de bevoegdheid van de EU valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces questions doivent évidemment être examinées maintenant, alors que nous préparons le renouvellement de l’accord de partenariat et de coopération et l’établissement d’un mandat pour ce faire.

Ook deze zaken moeten worden overwogen bij de voorbereiding op de herziening van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en bij het vaststellen van een mandaat voor de herziening van deze overeenkomst.


Par ailleurs, l'arrêté du Régent du 20 juillet 1947 ne serait pas visé par la disposition examinée, puisqu'il ne s'agit bien évidemment pas d'une convention internationale.

Bovendien zou het besluit van de Regent van 20 juli 1947 niet bedoeld worden in de onderzochte bepaling, aangezien het klaarblijkelijk geen internationale overeenkomst is.


Toutes préoccupations qui doivent, bien évidemment, être examinées, articulées et pensées au service du développement viable du capital humain et du potentiel social de notre continent.

Al deze aspecten moeten natuurlijk nauwkeurig worden onderzocht en overwogen in het belang van een optimale ontwikkeling van het menselijk kapitaal en het sociale potentieel van ons continent.


Pour ma part, je préfère évidemment une solution bien plus structurelle, comme vous l'avez souligné au niveau de votre rapport, et en proposant de réunir un trilogue, vous lancez un message clair? : la question est suffisamment délicate et spécifique pour être examinée par des experts des trois institutions.

Zelf geef ik natuurlijk de voorkeur aan een veel structureler oplossing, zoals u die in uw verslag heeft benadrukt. Uw voorstel voor een triloog houdt een duidelijke boodschap in: de kwestie is dermate delicaat en specifiek dat zij door deskundigen van de drie instellingen moet worden bestudeerd.


En tant que l'article 72, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 signifierait cependant que, par application de cet article, il peut uniquement être mis fin à l'examen de l'affaire par un arrêt déclarant le recours ou la question non fondés, C. Mariman demande évidemment que l'affaire soit examinée selon les règles ordinaires de la procédure.

In zoverre artikel 72, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 echter zou inhouden dat bij toepassing van dat artikel de zaak alleen kan worden afgedaan met een arrest waarin het beroep of de vraag niet gegrond wordt verklaard, dan vraagt C. Mariman uiteraard dat de zaak via de gewone regels van de rechtspleging verder zou worden afgehandeld.


Il est évident que la violation simultanée de ces dispositions et d'autres articles peut entraîner des sanctions cumulées, mais cela n'est pas disproportionné « puisque chaque infraction est évidemment sanctionnée de façon spécifique et qu'en cas d'infraction à plusieurs dispositions, chacune des infractions doit être examinée en fonction du régime spécifique en matière de contrôle et de sanction ».

Vanzelfsprekend kan het tegelijkertijd overtreden van die en andere bepalingen tot gecumuleerde sancties leiden, maar dit is niet onevenredig « daar uiteraard elke overtreding op de eigen wijze wordt gesanctioneerd en in geval van overtreding van meerdere bepalingen, elk van de overtredingen vanuit de eigen specifieke toezichts- en sanctieregeling dient te worden bezien ».




Anderen hebben gezocht naar : évidemment être examinées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment être examinées ->

Date index: 2021-05-14
w