Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule circulaire résolue
Fluorescence résolue dans le temps
Problème résolu

Vertaling van "évidemment être résolue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




fluorescence résolue dans le temps

fluorescentie gemeten met tijdresolutie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette dernière question doit évidemment être résolue au niveau flamand et non fédéral.

Dit laatste is uiteraard een kwestie die moet worden opgelost op Vlaams en niet op federaal niveau.


La question a été soumise au ministre des Pensions, mais elle ne peut évidemment être résolue immédiatement.

Het probleem werd aan de minister van Pensioenen voorgelegd, maar uiteraard kan het niet onmiddellijk worden opgelost.


Un membre fait remarquer que le problème politique ne sera évidemment pas résolu par les experts.

Een lid merkt op dat het politie probleem vanzelfsprekend niet zal worden opgelost door de deskundigen.


Le problème de la décision collégiale concernant les juges de paix bilingues n'est évidemment pas résolu, mais seulement déplacé lorsque ce ne sont pas deux présidents des juges de paix et des juges au tribunal de police, mais deux présidents de tribunaux de première instance qui doivent décider collégialement.

Het probleem van de collegiale beslissing over de tweetalige vrederechters wordt natuurlijk niet opgelost, maar slechts verplaatst, wanneer niet twee voorzitters van de vrederechters en van de rechters in de politiebank, maar twee voorzitters van rechtbanken van eerste aanleg collegiaal moeten beslissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème de la décision collégiale concernant les juges de paix bilingues n'est évidemment pas résolu, mais seulement déplacé lorsque ce ne sont pas deux présidents des juges de paix et des juges au tribunal de police, mais deux présidents de tribunaux de première instance qui doivent décider collégialement.

Het probleem van de gezamenlijke beslissing over de tweetalige vrederechters wordt vanzelfsprekend niet opgelost, maar enkel verschoven wanneer niet twee voorzitters van vrederechters en rechters in de politierechtbank, maar wel twee voorzitters van rechtbanken van eerste aanleg gezamenlijk moeten beslissen.


Celle-ci rendra évidemment nécessaire un changement des mentalités qui prendra du temps, mais le problème en question est trop important et il ne peut être résolu d'aucune autre manière.

Weliswaar veronderstelt dat een mentaliteitswijziging, die tijd zal vragen, maar de aangelegenheid waarover het gaat, is te belangrijk. Er is geen andere keuze.


Enfin, pour répondre à une des interventions, je dirais que la Commission, évidemment, espère que la crise actuelle sera résolue dans les meilleurs délais et, en tout état de cause, l’accord d’association Union européenne-Amérique centrale consacre, à maintes reprises, l’importance attachée par les parties au respect des principes et valeurs démocratiques et à la bonne gouvernance.

In reactie op een van de toespraken wil ik, tot slot, zeggen dat de Commissie natuurlijk hoopt dat er zo snel mogelijk een einde komt aan de huidige crisis en dat het belang dat de partijen hechten aan respect voor de democratische beginselen en waarden en voor goed bestuur in ieder geval op verschillende plaatsen verankerd is in de associatieovereenkomst tussen de EU en Midden-Amerika.


Il n’est dans l’intérêt de personne de profiter de la crise pour créer des distorsions sur le marché automobile, et ce soutien doit, bien évidemment, s’inscrire résolument dans le cadre des objectifs environnementaux que l’Union s’est fixés dans le cadre du paquet énergie-climat.

Niemand heeft er belang bij dat van de crisis gebruik wordt gemaakt om de automarkt te verstoren, en natuurlijk moet deze ondersteuning beslist binnen de milieudoelstellingen vallen die de Unie met het energie- en klimaatpakket heeft gesteld.


Évidemment, comme l'indiquait M. Virrankoski, tout cela nécessite une politique ferme et résolue qui englobe également la révision des procédures, ce que je soutiens totalement.

Zoals de heer Virrankoski al zei, vraagt dit alles om een keihard en resoluut beleid; daaronder valt ook een herziening van procedures, waar ik volkomen achter sta.


Évidemment, ce problème ne peut être résolu que si la présidence portugaise parvient à obtenir un accord en octobre, ce serait un succès important et un grand bond en avant comme vous l'indiquiez et je le soutiens totalement.

We kunnen die probleem alleen oplossen wanneer het Portugese voorzitterschap de lidstaten in oktober alsnog op één lijn krijgt, wat niet alleen een geweldig succes zou zijn, maar ook die sprong zou betekenen waar u het over had en die ik volledig steun.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment être résolue ->

Date index: 2022-03-12
w