Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidence que nous ne pouvions pas encore clairement » (Français → Néerlandais) :

Les débats ont été assez vifs lors de la discussion de la note de politique générale de madame Sleurs et ont mis en évidence que nous ne pouvions pas encore clairement savoir quelles étaient les intentions de votre gouvernement, en particulier en ce qui concerne le secteur spatial.

De debatten bij de bespreking van de algemene beleidsnota van mevrouw Sleurs waren nogal verhit, en het bleek dat wij nog geen duidelijk beeld konden krijgen van de plannen van uw regering, inzonderheid voor de ruimtevaartsector.


L'efficacité de telles initiatives bilatérales n'étant pas encore clairement établie et leur déploiement géographique étant limité, nous pensons qu'il faudra élaborer d'autres instruments stratégiques dans le cadre de la lutte contre l'abattage illégal de bois.

Daar de doeltreffendheid van deze bilaterale initiatieven vooralsnog onduidelijk is en de geografische spreiding beperkt is, zijn wij van mening dat ook andere beleidsinstrumenten in de strijd tegen illegale houtkap moeten worden uitgewerkt.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

Deze reputatie, die door de registratie van de naam „Lički krumpir” kan worden behouden, is ontstaan aan het begin van deze eeuw, toen in het Lika-gebied culinair-culturele evenementen het licht zagen die ook vandaag de dag nog bestaan.


Si nous pouvions encore espérer il y a un mois une croissance économique de 2% pour cette année, une croissance de 1,3% semble constituer actuellement le chiffre le plus vraisemblable.

Waar we één maand geleden nog konden hopen op een groei dit jaar van 2%, is 1,3% nu de meest waarschijnlijke uitkomst.


Il existe déjà, au niveau mondial, un large éventail de propositions et d'expériences de consommation collaborative ou participative qui mettent en évidence le fait que non seulement cette autre forme de consommation est possible, mais aussi qu'elle peut contribuer dans une mesure appréciable à améliorer le monde dans lequel nous vivo ...[+++]

Er bestaat wereldwijd al een hele keur aan voorstellen en ervaringen op het gebied van de deel- en ruileconomie waaruit zonneklaar blijkt dat een alternatieve vorm van consumptie niet alleen mogelijk is maar dat we daarmee ook een betere wereld een stuk dichterbij brengen, en, belangrijker nog, de toekomst van de volgende generaties veiligstellen.


Le processus de mise en œuvre de règles communes pour ces Fonds est laborieux et ceux d’entre nous provenant des nouveaux États membres ont encore clairement en mémoire ce qui s’est produit en 2004 lorsque nous avons dû faire face à des mois de retard, du temps qu’il a été difficile de rattraper.

Het implementatieproces van de met deze fondsen samenhangende communautaire regels is gecompliceerd, en wij uit de nieuwe lidstaten kunnen ons nog heel goed de situatie in het jaar 2004 herinneren, toen we met maanden vertraging middelen uit de fondsen begonnen te ontvangen, een vertraging die we slechts moeizaam hebben weten in te halen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Les experts concernés n'ont toutefois entamé leurs travaux que le 15 avril 2001 étant donné que début janvier nous ne disposions pas encore d'un dossier approuvé et que nous ne pouvions donc pas répondre à leurs questions.

De betrokken experts zijn echter hun werkzaamheden pas op 15 april 2001 kunnen beginnen, omdat we begin januari nog niet over een goedgekeurd dossier beschikten en we hen bijgevolg geen antwoord konden bieden op hun vragen.


- Jusqu'à présent, nous pouvions affirmer que certaines zones d'accumulation privilégiées des prions étaient bien le cerveau, le système immunitaire ou encore les muscles.

- Tot op heden gingen we ervan uit dat prionen zich vooral opstapelden in bepaalde zones zoals de hersenen, het immuniteitssysteem en de spieren.


Si nous pouvions approuver le dernier budget du gouvernement à la fin de cette discussion, la rentrée serait encore plus importante.

Mochten we op het einde van deze bespreking de laatste begroting van de regering kunnen goedkeuren, dan zou de rentree nog belangrijker zijn.


w