Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Accueillir des clients du restaurant
Démence dans paralysie agitante
FTTH
Fibre jusqu’au foyer
Fibre jusqu’à l’immeuble
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
PAP
Parkinsonisme
Port assurance payés
Port et assurance payés jusqu'à
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Risques habituels de fabrication
Sécher jusqu'à masse constante
Sécher jusqu'à poids constant
Une fibre par abonné
à consommer jusqu'au

Traduction de «évident que jusqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


sécher jusqu'à masse constante | sécher jusqu'à poids constant

drogen tot constant gewicht


fibre jusqu’à l’immeuble | fibre jusqu’au foyer | une fibre par abonné | FTTH [Abbr.]

fibre to the home | glasvezel aan huis | FTTH [Abbr.]


risques habituellement couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels de fabrication

risico's die gewoonlijk aan de kredietrisico's voorafgaan


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne e ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

restaurantgasten opvangen en naar hun plaats begeleiden | restaurantgasten verwelkomen | 0.0 | restaurantgasten ontvangen


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden




port et assurance payés jusqu'à | PAP | port assurance payés

Vrachtvrij, inclusief verzekering, tot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est évident que, jusqu'en 2030, la demande énergétique va augmenter sur le plan mondial, en particulier en Asie, et qu'il faut s'attendre à une forte augmentation des importations d'hydrocarbures dans des pays comme la Chine et l'Inde.

Duidelijk is dat in de periode tot 2030 de vraag naar energie over de hele wereld, met Azië als uitschieter, zal stijgen en de invoer van koolwaterstoffen in landen als China en India volgens de prognoses sterk zal toenemen.


Les projets relatifs à des bâtiments ont mis en évidence des réductions de la consommation d'énergie et des émissions de CO2 allant jusqu'à 20 %.

Bij projecten met betrekking tot gebouwen is een vermindering van het energieverbruik en van de CO2-emissions tot 20% vastgesteld.


Déjà en 1987, dans Journalistes , organe officiel de l'A.G.J.P.B., deux membres de la commission d'agréation écrivaient « que la loi du 30 décembre 1963 soit `ambiguë' ou ne réponde pas aux attentes d'une presse en constante mutation est une évidence, mais jusqu'à modification de la loi, les membres de la commission sont tenus de l'appliquer.

In 1987 al schreven twee leden van de erkenningscommissie in het officiële orgaan van de AVBB dat de wet van 30 december 1963 klaarblijkelijk ambigu was en niet beantwoordde aan de verwachtingen van een pers die constant evolueert, maar dat de leden van de commissie die wet niettemin moesten toepassen zolang zij niet werd gewijzigd.


Déjà en 1987, dans Journalistes , organe officiel de l'A.G.J.P.B., deux membres de la commission d'agréation écrivaient « que la loi du 30 décembre 1963 soit `ambiguë' ou ne réponde pas aux attentes d'une presse en constante mutation est une évidence, mais jusqu'à modification de la loi, les membres de la commission sont tenus de l'appliquer.

In 1987 al schreven twee leden van de erkenningscommissie in het officiële orgaan van de AVBB dat de wet van 30 december 1963 klaarblijkelijk ambigu was en niet beantwoordde aan de verwachtingen van een pers die constant evolueert, maar dat de leden van de commissie die wet niettemin moesten toepassen zolang zij niet werd gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que les programmes de surveillance menés jusqu'à présent n'ont pas mis en évidence, dans les résultats d'analyses, de contamination significative des eaux souterraines par l'arsenic pour des valeurs supérieures à 10 µg/l, ce qui correspond à la norme de qualité des eaux souterraines, sauf en ce qui concerne un site de surveillance.

Overwegende dat de tot nu toe uitgevoerde monitoringprogramma's in de resultaten van de analyses geen significante verontreiniging van het oppervlaktewater door arseen hebben aangetoond, met waarden hoger dan 10 µg/l, wat overeenkomt met de kwaliteitsnorm voor het grondwater, behalve op een monitoringslocatie.


Lorsque la personne invalide ou handicapée n’est pas en mesure de conduire elle-même la voiture, il apparaît évident que la personne qui la conduit jusqu’à son lieu de travail ou – s’il s’agit d’un enfant – jusqu’à l’école, ramènera la voiture au domicile de la personne invalide ou handicapée, sans celle-ci, et repartira « à vide » en fin de journée pour aller rechercher l’intéressée.

Als de invalide of gehandicapte niet zelf met de wagen kan rijden, is het in die zin evident dat de persoon die de invalide of de gehandicapte naar zijn werk of - als het een kind betreft - naar de school voert, zonder dat deze laatste met de wagen terugkeert naar het huis van laatstgenoemde, en dat die persoon ’s avonds weer vertrekt met het “lege” voertuig om de betrokkene te halen.


(13) Lorsque les anomalies constatées sont à l'évidence synonymes de danger, les aéronefs sur lesquels une intervention s'avère nécessaire devraient être immobilisés au sol jusqu'à ce que leur conformité aux normes internationales de sécurité soit rétablie.

(13) Aan luchtvaartuigen die corrigerende maatregelen behoeven moet, indien de geconstateerde gebreken een kennelijk gevaar voor de veiligheid opleveren, een vliegverbod worden opgelegd totdat zij weer aan de internationale veiligheidsnormen voldoen.


Il est toutefois évident que, dans le cas où l'invalide ou le handicapé n'est pas en mesure de conduire lui-même la voiture la personne qui le véhicule jusqu'au lieu de ses occupations professionnelles ou jusqu'à l'école s'il s'agit d'un enfant, va ramener le véhicule au domicile de l'invalide ou du handicapé, forcément sans la présence de celui-ci à bord, et repartira de même « à vide » à la fin de la journée pour aller rechercher l'intéressé.

Als de invalide of gehandicapte niet zelf met de wagen kan rijden, is het evenwel evident dat de persoon die hem naar zijn werk of ­ als het een kind betreft ­ naar de school voert, zonder de invalide of gehandicapte met de wagen terugkeert naar het huis van laatstgenoemde en dat die persoon's avonds weer vertrekt met het « lege » voertuig om betrokkene op te halen.


Toutefois, lorsque l'irrégularité résulte d'insuffisances systémiques qui, de toute évidence, sont de longue date et affectent les dépenses sur plusieurs exercices financiers, la correction devrait s'appliquer au total des dépenses déclarées par l'État membre pendant que la défaillance du système existait jusqu'au mois au cours duquel il est remédié à la déficience concernée.

Is de onregelmatigheid echter het gevolg van een structurele tekortkoming die klaarblijkelijk al lang bestaat en van invloed is op de uitgaven van verscheidene begrotingsjaren, dan dient de correctie betrekking te hebben op alle uitgaven die de lidstaat heeft gedeclareerd tijdens de periode waarin de tekortkoming van het systeem bestond, tot de maand waarin deze is verholpen.


Il est évident que, jusqu'il y a peu, des monopoles et des situations de fait existaient.

Tot op heden bestonden monopolies en feitelijke situaties.


w