Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidentes de surconsommation pourra encore entrer " (Frans → Nederlands) :

Même si l'autorisation d'appliquer un plafond dérogatoire à la directive à partir du 1 janvier 2016 est refusée, la loi pourra encore entrer en vigueur à l'avenir (mais alors « avec effet au 1 janvier 2016 »), si une autorisation de relever le plafond était délivrée un an ou des années plus tard.

Zelfs als de machtiging om vanaf 1 januari 2016 een van de richtlijn afwijkend drempelbedrag te hanteren wordt geweigerd, kan de wet in de toekomst (maar dan "met uitwerking van" 1 januari 2016) nog in werking treden, mocht een jaar of jaren later opnieuw een machtiging tot verhoging van het drempelbedrag worden verleend.


Vu l'urgence motivée par le fait que 22 327 habitations supplémentaires sont actuellement autorisées au préalable comme centre de services de soins et de logement ou comme centre de court séjour; que les estimations du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé démontrent qu'il y a, pour la Flandre, une croissance annuelle moyenne requise d'environ 1 400 habitations agréées dans les soins résidentiels aux personnes âgées de 2010 à 2025, en tenant compte d'une concrétisation de 50 % des soins requis par les soins à domicile; que le Gouvernement flamand souhaite garantir un financement efficace pour chaque habitation agréée; que le G ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat momenteel 22 327 bijkomende woongelegenheden als woonzorgcentrum of als centrum voor kortverblijf voorafgaand vergund zijn; dat op basis van de ramingen van het Federale Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg blijkt dat er voor Vlaanderen een gemiddelde jaarlijkse vereiste aangroei van ongeveer 1 400 erkende woongelegenheden in de residentiële ouderenzorg van 2010 tot 2025 is, rekening houdend met een invulling van 50 % van de vereiste zorg door de thuiszorg; dat het de wens van de Vlaamse Regering is voor elke erkende woongelegenheid afdoende financiering t ...[+++]


La ministre espère donc qu'il pourra entrer en vigueur rapidement. Elle espère aussi que certains débats institutionnels incontournables pourront aboutir encore avant les élections régionales du 7 juin 2009 et qu'ils ne feront pas obstacle à la mise en place d'une collaboration fructueuse entre les différentes autorités du pays, compte tenu de la grave crise économique que nous traversons.

Bepaalde institutionele debatten, die zeker moeten gevoerd worden en waarvan de minister hoopt dat ze tot resultaat leiden nog vóór de regionale verkiezingen van 7 juni 2009, mogen een goede samenwerking tussen de verschillende overheden in ons land niet in de weg staan, gelet op het acute probleem van de economische crisis.


La ministre espère donc qu'il pourra entrer en vigueur rapidement. Elle espère aussi que certains débats institutionnels incontournables pourront aboutir encore avant les élections régionales du 7 juin 2009 et qu'ils ne feront pas obstacle à la mise en place d'une collaboration fructueuse entre les différentes autorités du pays, compte tenu de la grave crise économique que nous traversons.

Bepaalde institutionele debatten, die zeker moeten gevoerd worden en waarvan de minister hoopt dat ze tot resultaat leiden nog vóór de regionale verkiezingen van 7 juni 2009, mogen een goede samenwerking tussen de verschillende overheden in ons land niet in de weg staan, gelet op het acute probleem van de economische crisis.


La question est de savoir si un mécanisme de sanctions à l'encontre de certaines pratiques évidentes de surconsommation pourra encore entrer en vigueur cette année.

De vraag is of er voor bepaalde duidelijke praktijken van overconsumptie nog dit jaar een sanctioneringsmechanisme in werking zal treden.


J'espère que la Chambre pourra encore adopter ce projet avant les vacances et que le Sénat ne fera pas usage de son droit d'évocation afin que le texte puisse entrer rapidement en application !

Ik hoop dat de Kamer het ontwerp nog voor de vakantie zal kunnen goedkeuren en de Senaat geen gebruik van zijn evocatierecht zal maken zodat de tekst snel in werking kan treden.


- Nous n'en sommes pas encore à l'épreuve de vérité, mais nous pouvons espérer que le projet de loi Salduz sera adopté à la Chambre et pourra rapidement entrer en vigueur.

- We hopen dat de Salduz-wet aangenomen wordt in de Kamer en snel in werking treedt.


2. a) Quels problèmes empêchent d'approuver le traité? b) Le traité pourra-t-il encore entrer en vigueur avant le début de la saison des sports nautiques de 1997?

2. a) Welke problemen staan de goedkeuring van de overeenkomst in de weg? b) Kan de overeenkomst nog voor de aanvang van het watersportseizoen 1997 in werking treden?


Ce qui poussera les détenteurs actuels à mieux contrôler encore leur installation ou à faire entrer les quantités détenues dans le circuit du recyclage puisqu'une valeur marchande pourra être attribuée à ces substances. d) Voir ci-dessus.

Dat zal ertoe leiden dat de huidige houders hun installatie nog beter zullen controleren of dat ze de bewaarde hoeveelheden in het recycleercircuit integreren, aangezien er een marktwaarde aan deze stoffen kan worden toegekend. d) Zie hierboven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidentes de surconsommation pourra encore entrer ->

Date index: 2023-05-02
w