5. insiste sur le fait que tous les États
membres de l'Union doivent mettre en place des systèmes minimums d'indemnisation publique constituant une garantie ultime pour la victime, n'ayant pu obtenir l'indemnisation correspondante de la
part de l'auteur du délit ou par d'autres moyens – assurance obligatoire ou privée –
et ce de manière à éviter les différences actuelles, injustifiables, sur le plan des droits des citoyens européen
...[+++]s victimes d'un délit;
5. dringt er bij alle lidstaten van de Unie op aan minimumnormen vast te stellen voor schadeloosstelling door de staat als laatste waarborg voor het slachtoffer, wanneer deze geen schadeloosstelling kan krijgen van de pleger van het misdrijf of langs andere wegen, zoals verplichte of particuliere verzekeringen, ten einde aldus de onaanvaardbare verschillen die momenteel tussen Europese burgers bestaan voor wat betreft hun rechten als zij slachtoffer zijn van een misdrijf, op te heffen;