Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évoluer cette législation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. N'est-il pas temps de faire évoluer cette législation qui date de plus de deux siècles?

1. Wordt het niet hoog tijd dat die wetgeving, die meer dan twee eeuwen oud is, aangepast wordt?


1. N'est-il pas temps de faire évoluer cette législation qui date de plus de deux siècles ?

1. Wordt het niet hoog tijd om die wetgeving, die meer dan twee eeuwen oud is, aan te passen?


Pour avoir une image réaliste, on doit comparer cette tendance avec l'évolution des plaintes introduites auprès des services externes pour la prévention et la protection au travail: depuis la modification de la législation en 2014, les plaintes sont moins nombreuses, mais les dossiers sont plus complexes et évoluent plus souvent vers une procédure juridique.

Voor een realistisch beeld moet men deze tendens vergelijken met de evolutie van de klachten die ingediend werden bij de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk: sinds de wijzigingen in de regelgeving in 2014 zijn de klachten minder talrijk, maar de dossiers zijn complexer en evolueren vaker tot een juridische procedure.


Cette législation est amenée à évoluer en fonction de la technologie, des bonnes pratiques et représente une étape importante dans l'histoire de la navigation aérienne sans pilote.

Die wetgeving zal verder evolueren in functie van de technologie en van de goede praktijken, en vormt een belangrijke stap in de geschiedenis van het onbemand luchtverkeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que les faits de drogue ont été constaté en plus grand nombre au cours de la période 2010-2014 (+98,2 %), les faits relatifs à la législation sur les étrangers ont évolué à la baisse au cours de cette même période (-18,6 %).

De feiten omtrent drugs kenden in de periode 2010-2014 een stijging (+98,2 %); de feiten in het kader van de vreemdelingenwetgeving evolueerden daarentegen in dalende lijn in diezelfde periode (-18,6 %).


En ce qui concerne la cohérence entre les dispositions à l'examen et les directives européennes, l'intervenant met en garde contre le risque d'immobilisme que pourrait engendrer un souci exagéré de mettre en phase, de façon globale, la législation belge et la législation européenne, alors que cette dernière continue d'évoluer.

Wat betreft de samenhang tussen de voorliggende bepalingen en de Europese richtlijnen, waarschuwt spreker voor het gevaar van immobilisme dat zou kunnen voortvloeien uit een overdreven zorg om op een algemene manier de Belgische wetgeving af te stemmen op de Europese regelgeving terwijl deze laatste nog volop wijzigingen ondergaat.


L'auteure de la présente proposition estime qu'il est indispensable de mettre notre législation en conformité avec le Droit de l'Europe qui a évolué en cette matière.

De indiener van onderhavig voorstel meent dat onze wetgeving moet worden afgestemd op het Recht van Europa, dat terzake veranderd is.


À la Chambre aussi, plusieurs propositions de loi ont été déposées et le ministre les a toutes prises en considération pour essayer de faire évoluer cette législation.

Ook in de Kamer zijn verschillende wetsvoorstellen ingediend en de minister heeft ze alle in overweging genomen teneinde de wetgeving op dit punt eventueel bij te sturen.


Après lecture, le CFFB ne trouve aucune demande concernant la mobilité (sujet qui concerne aussi les autres catégories de la population), ni concernant les pratiques commerciales imposées à la clientèle, procédés qui mettent les personnes âgées à l'écart du groupe social en leur imposant l'utilisation d'outils techniques (ou un langage codé) que cette génération n'a pas appris à maîtriser (documents administratifs, bancaires, d'assurances — paiements et retraits automatisés — législation et pratiques évoluant sans cesse et peu expliqu ...[+++]

De CFFB vindt geen enkele vraag over mobiliteit (een onderwerp dat ook andere bevolkingscategorieën aanbelangt), noch over de handelspraktijken die aan klanten worden opgelegd, technieken die ouderen verhinderen nog sociaal te functioneren door het gebruik van technische middelen op te leggen (of een codetaal) die deze generatie niet beheerst (administratieve documenten, bankdocumenten, verzekeringsdocumenten, — geautomatiseerde betalingen en geldafhalingen — wetgeving en praktijken die voortdurend veranderen maar waar geen uitleg over komt — drastische vermindering van het aantal loketten).


Il faudra tenir compte de cette réalité sociale même si la législation évolue et ouvre également le droit d'adoption aux personnes homosexuelles et bisexuelles.

Ongeacht een eventuele evolutie in de wetgeving, waarbij het adoptierecht ook voor holebi's kan worden geopend, zal men met deze sociale realiteit moeten rekening houden.




D'autres ont cherché : évoluer cette législation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoluer cette législation ->

Date index: 2021-11-25
w