Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel de la position d'opératrice par la ligne d'ordre
Appel entre positions d'opératrices
Appel individuel
Appel interconsole
Appel interposition
Appel manuel de la ligne de service
Appel privilégié de la position d'opératrice
Ligne d'appel privilégié du pupitre opérateur

Traduction de «évolution positive l'appel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appel entre positions d'opératrices | appel interconsole | appel interposition

dienstoproep


appel individuel | appel privilégié de la position d'opératrice | ligne d'appel privilégié du pupitre opérateur

directe signaleringslijnen voor de operator | rechtstreekse signaleringslijnen voor de operator


appel de la position d'opératrice par la ligne d'ordre | appel manuel de la ligne de service

handbediende lijndienstconsole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la police, il ne s'agit pas d'emblée d'une évolution positive : l'appel est sans doute passé plus rapidement mais il n'est pas rare que ces appels par téléphonie mobile soient plus difficiles à localiser par les services de secours.

Volgens de politie is dit niet meteen een positieve evolutie: het melden gaat misschien sneller, maar niet zelden zijn oproepen via de gsm voor de hulpdiensten moeilijker te lokaliseren.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

De formulering van doelstellingen en de manier waarop deze tot uitdrukking kwamen bij de opzet van het werkprogramma waren degelijk en passend: wij hebben geen reden gevonden om kritische kanttekeningen te maken bij de ontwikkeling van de doelstellingen en beschouwen het vermogen tot aanpassing aan de extreme markt- (en beleids-)omgeving dan ook als bijzonder positief.


Considérant la déclaration conjointe de l'Union européenne et de l'ASEAN, faite à Jakarta le 10 mars 2005, appelant à une participation constructive de tous les groupes politiques et ethniques à la Convention nationale, à la poursuite d'une coopération concrète entre la Birmanie et l'ensemble des agences des Nations unies, et d'un dialogue UE-ASEAN sur la manière de favoriser une évolution positive en Birmanie;

Overwegende de gemeenschappelijke verklaring van de Europese Unie en de ASEAN, afgelegd op 10 maart 2005 in Jakarta, waarin alle politieke en etnische fracties worden opgeroepen tot een constructieve deelname aan de Nationale Conventie, tot het voortzetten van een concrete samenwerking tussen Birma en alle VN-agentschappen en van een dialoog tussen de EU en de ASEAN over het stimuleren van de positieve ontwikkelingen in Birma;


Mme Nyssens se dit impressionnée par l'évolution positive du management au sein des parquets généraux et des cours d'appel.

Mevrouw Nyssens is onder de indruk van de positieve evolutie van het management binnen de parketten-generaal en de hoven van beroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. relève l'évolution positive de la mise en œuvre, par Israël, du plan d'action adopté en avril 2005 pour une période de trois ans et prorogé jusqu'à fin 2012; déplore que le gouvernement en place continue d'adopter des mesures discriminatoires, et invite Israël à prendre des mesures pour améliorer et faire progresser les droits des minorités, notamment ceux des membres des communautés israélo-arabes et bédouines; appelle, par ailleurs, la Commission européenne et le SEAE à intensifier leurs efforts et à conti ...[+++]

83. neemt kennis van het feit dat Israël het actieplan, dat in april 2005 werd goedgekeurd voor een periode van drie jaar en werd verlengd tot eind 2012, goed heeft uitgevoerd; betreurt het discriminerende beleid van de huidige Israëlische regering en dringt aan op maatregelen ter vergroting en bevordering van de rechten van minderheden, in het bijzonder Arabische Israëli’s en de gemeenschappen van bedoeïenen in het land; verzoekt daarnaast de Commissie en de EDEO meer inspanningen te leveren en daarvoor meer projecten te ontwikkelen;


44. déplore profondément les restrictions de la liberté d'expression, de réunion et d'association au Sahel; se dit particulièrement préoccupé par les informations provenant du Tchad faisant état de harcèlement, d'intimidations et d'arrestations de journalistes, d'opposants politiques, de syndicalistes, d'hommes d'église et d'autres militants de la société civile et défenseurs des droits de l'homme; exprime également son inquiétude face aux arrestations et aux allégations de violences à l'encontre de manifestants pacifiques en Mauritanie, et face aux tentatives de réduire l'opposition au silence au Mali, notamment en arrêtant des journalistes et des opposants politiques et en censurant les médias; souligne, dans ce contexte, l'importance ...[+++]

44. betreurt de beperkingen op de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging in de Sahelregio ten zeerste; is met name bezorgd over berichten dat journalisten, politieke tegenstanders, vakbondsleden, geestelijken en andere maatschappelijke activisten en mensenrechtenverdedigers in Tsjaad worden getreiterd, geïntimideerd en gearresteerd; uit voorts zijn zorg over de arrestaties van en het vermeende geweld tegen vreedzame demonstranten in Mauritanië en de vermeende pogingen de oppositie in Mali het zwijgen op te leggen, onder meer door journalisten en politieke tegenstanders te arresteren en de media te censureren; benadrukt in dit verband dat het in de Sahel van groot belang is mensenrechtenverdedigers, een onafhankelijk maatsc ...[+++]


96. souligne l'importance cruciale et permanente d'accroître l'engagement de l'Union vis-à-vis des acteurs régionaux africains comme l'Union africaine, la CEDEAO, l'Union du Maghreb arabe et les instruments régionaux africains de défense des droits de l'homme, afin de permettre une évolution positive durable des initiatives en matière de droits de l'homme et de démocratie au Sahel; invite instamment les pays voisins tels que le Sénégal, l'Algérie et le Maroc à jouer un rôle de chef de file et à contribuer ainsi à mettre en place une véritable dynamique régionale qui permettra le développement économique de la région ...[+++]

96. benadrukt het voortdurende cruciale belang van intensievere samenwerking tussen de EU en Afrikaanse regionale actoren zoals de AU, de Ecowas, de Unie van de Arabische Maghreb en de Afrikaanse regionale mensenrechteninstrumenten, teneinde duurzame vooruitgang te boeken met betrekking tot de initiatieven inzake mensenrechten en democratie in de Sahel; moedigt buurlanden als Senegal, Algerije en Marokko aan leiderschap te tonen en te helpen een werkelijke regionale dynamiek te bewerkstelligen waarmee de economische ontwikkeling van de regio en de mensenrechten kunnen worden bevorderd; onderkent ten slotte dat duurzame oplossingen voor ...[+++]


19. rend hommage aux rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme en Birmanie/Myanmar pour les efforts déployés tout au long de leurs mandats et demande à ce que ces derniers soient prolongés; se félicite des premières évolutions positives de l'attitude de la Birmanie/Myanmar qui tend à une plus grande coopération avec les procédures spéciales et réitère son appel à la libération de tous les prisonniers d'opinio ...[+++]

19. looft de speciaal rapporteurs over de situatie van de mensenrechten in de Democratische Republiek Korea en over de situatie van de mensenrechten in Birma/Myanmar voor hun niet-aflatende inspanningen bij het vervullen van hun mandaat en dringt erop aan deze mandaten te verlengen; is ingenomen met de eerste positieve veranderingen in de houding van Birma/Myanmar ten gunste van meer medewerking aan de speciale procedures en herhaalt zijn oproep tot de vrijlating van alle gewetensgevangen die nog in hechtenis zijn, alsmede tot tastbare maatregelen ter bestrijding van de straffeloosheid in Birma, met name voor misdaden tegen de menselijk ...[+++]


19. rend hommage aux rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l’homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme en Birmanie/Myanmar pour les efforts déployés tout au long de leurs mandats et demande à ce que ces derniers soient prolongés; se félicite des premières évolutions positives de l'attitude de la Birmanie/Myanmar qui tend à une plus grande coopération avec les procédures spéciales et réitère son appel à la libération de tous les prisonniers d'opinio ...[+++]

19. looft de speciaal rapporteurs over de situatie van de mensenrechten in de Democratische Republiek Korea en over de situatie van de mensenrechten in Birma/Myanmar voor hun niet-aflatende inspanningen bij het vervullen van hun mandaat en dringt erop aan deze mandaten te verlengen; is ingenomen met de eerste positieve veranderingen in de houding van Birma/Myanmar ten gunste van meer medewerking aan de speciale procedures en herhaalt zijn oproep tot de vrijlating van alle gewetensgevangen die nog in hechtenis zijn, alsmede tot tastbare maatregelen ter bestrijding van de straffeloosheid in Birma, met name voor misdaden tegen de menselijk ...[+++]


Selon la police, ce n'est cependant une évolution positive : l'appel est sans doute passé plus rapidement, mais il n'est pas rare que ces appels par téléphonie mobile soient plus difficiles à localiser par les services de secours.

Volgens de politie is dit niet meteen een positieve evolutie : het melden gaat misschien sneller, maar niet zelden zijn oproepen via de GSM voor de hulpdiensten moeilijker te lokaliseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évolution positive l'appel ->

Date index: 2022-08-21
w