Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "êtes-vous disposé à exprimer votre mécontentement face " (Frans → Nederlands) :

3) Êtes-vous disposé à exprimer votre mécontentement face à ces actes manifestement homophobes auprès du chargé d'affaires du Cameroun dans notre pays et pouvez-vous donner des informations concrètes concernant le contenu et la date de votre entretien ?

3) Bent u bereid uw ongenoegen over deze manifeste daden van homofobie te uiten aan de zaakgelastigde van Kameroen in ons land en kan u dit concreet toelichten wat betreft de inhoud en het tijdstip van uw overleg?


D'où mes questions : 1) Avez-vous l'intention de saisir la Commission pour lui exprimer votre mécontentement ?

Vandaar mijn vragen : 1) Zult u de Commissie alsnog aanschrijven om uw ongenoegen te uiten ?


6. a) Êtes-vous disposé à exprimer votre soutien à l'appel lancé par l'Autriche? b) Dans la négative, comment cette attitude peut-elle être compatible avec la politique de l'OTAN visant à créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires? c) Dans la négative, comment cette attitude peut-elle être compatible avec l'engagement également pris par la Belgique dans le cadre de l'article 6 du traité sur la non-prolifération?

6. a) Bent u bereid alsnog uw steun uit te spreken voor de Oostenrijkse oproep? b) Zo neen, hoe rijmt u dit met het NAVO-beleid om de voorwaarden te willen creëren om te komen tot een kernwapenvrije wereld? c) Zo neen, hoe rijmt u dit met de verplichting die ook België is aangegaan onder artikel VI van het Non-proliferatieverdrag?


4) Êtes-vous disposé à exprimer votre préoccupation au gouvernement tanzanien quant au sort des Masaï dans la réserve naturelle protégée de Ngorogoro et à inciter ce gouvernement à mettre tout en oeuvre pour éviter que ne se répètent de telles violences et violations des droits des Masaï ?

4) Bent u bereid uw bezorgdheid te uiten aan de Tanzaniaanse regering wat betreft het lot van de Masai in het beschermde natuurgebied Ngorogoro en hen ertoe te bewegen alles in het werk te stellen om een herhaling van dergelijk geweld en schending van de rechten van Masai te voorkomen??


2) Êtes-vous prêt à exprimer à la représentation diplomatique de la Turquie dans notre pays votre réprobation et votre inquiétude face à cette limitation radicale de la liberté de la presse et aux conditions de détentions très pénibles des journalistes concernés en Turquie ?

2) Bent u bereid uw afkeuring en ongerustheid over de verregaande onderdrukking van de persvrijheid alsook de zeer penibele detentieomstandigheden van de betrokken journalisten in Turkije aan te kaarten met de diplomatieke vertegenwoordiging van Turkije in ons land en kan u dit zeer concreet toelichten?


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter l ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar ik wil mijn beklag doen. Ik vraag mij namelijk af wat er terecht is gekomen van de mondelinge vraag met debat die ik had ingediend en die door 48 leden was ondertekend.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter l ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar ik wil mijn beklag doen. Ik vraag mij namelijk af wat er terecht is gekomen van de mondelinge vraag met debat die ik had ingediend en die door 48 leden was ondertekend.


- (DE) Monsieur le Président, «Passons aux actes!» - c’est-à-dire, tenons nos promesses -, tel est le slogan de la XVIe Conférence internationale sur le SIDA, qui doit commencer à Toronto le 13 août de cette année. Vous aussi, Monsieur le Commissaire, avez exprimé votre déception face au manque de volonté politique de la part des acteurs internationaux et des États membres lorsqu’il s’agit de dégager les ressources financières nécessaires.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, time to deliver – dat wil zeggen: het is tijd om beloften in te lossen – is het motto van de zestiende internationale aidsconferentie, die op 13 augustus 2006 in Toronto begint. Mijnheer de commissaris, u hebt uw teleurstelling geuit over het feit dat het de internationale spelers en de lidstaten aan politieke wil ontbreekt om de nodige financiële middelen ter beschikking te stellen.


− Monsieur Matsakis, le fait est que Mme Doyle et votre groupe ont disposé du temps que je leur ai attribué, donc cela est dû à la soumission de votre groupe et à sa mauvaise communication avec vous, parce que j'ai toujours appliqué la règle disposant que si un membre s'exprime dans une langue qui n'est pas la sienne (et pas uniquement en anglais), je lui accorde toujou ...[+++]

− Mijnheer Matsakis, de tijden die ik opgaf, waren afkomstig van mevrouw Doyle en uw fractie. Het ligt dus aan de door uw fractie ingediende tijden en de slechte communicatie met u, want ik pas altijd de regel toe dat een Parlementslid die niet in zijn eigen taal spreekt, extra tijd krijgt – en dat geldt niet alleen voor het Engels.


Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Ik maak dan ook gewoon van de gelegenheid gebruik, mijnheer de commissaris, om u te zeggen dat uw antwoord teleurstellend en onbevredigend is. Daarnaast wil ik u erop wijzen dat u ook de mogelijkheid hebt om te luisteren naar hetgeen hier vanochtend wordt gezegd en daar over na te denken, in plaats van simpelweg documenten voor te lezen die afkomstig zijn van de vorige Commissie, dan wel analyses die uw ambtenaren voor u hebben geschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtes-vous disposé à exprimer votre mécontentement face ->

Date index: 2021-04-11
w