Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être limitée puisque cela était clairement " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, mes services ont demandé et récemment obtenu un avis positif de la Commission pour la Protection de la Vie privée (CPVP) pour stocker les données biométriques pendant une période limitée, puisque cela s'avère indispensable pour pouvoir produire les passeports biométriques et rectifier des fautes de production pendant la période de garantie d'un an.

Mijn diensten hebben dan ook de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer (CBPL) geconsulteerd en recent een positief advies van haar ontvangen om de biometrische gegevens voor een beperkte periode op te slaan, aangezien dat onontbeerlijk blijkt om biometrische paspoorten te kunnen produceren en productiefouten recht te zetten tijdens de garantieperiode van één jaar.


La Cour a simplement déclaré que l’accès aux documents, en particulier ceux qui comportent des implications législatives, devait être obligatoire, parce que l’accès aux documents était démocratique et que toute exception devait être limitée, puisque cela était clairement dans l’intérêt public.

Het Hof heeft gewoon verklaard dat de toegang tot documenten, met name wetgevende documenten, verplicht moet zijn, omdat de toegang tot documenten bij de democratie hoort en dat eventuele uitzonderingen zeer streng moeten worden beperkt, aangezien er duidelijk sprake is van algemeen belang.


Rien à cela d'étonnant puisqu'il était de ceux qui estiment que cette Assemblée ne pouvait être constituée exclusivement de professionnels de la politique, faute de quoi elle courrait le risque de perdre le contact avec les citoyens.

Dat sprak voor hem vanzelf, aangezien hij van mening was dat een assemblee die het contact met de burger niet wil verliezen, niet uitsluitend uit beroepspolitici mag bestaan.


Pourquoi ce Parlement discute-t-il de cela aujourd’hui, à cinq semaines du vote, alors qu’il a omis d’aborder clairement la question alors qu’elle était clairement urgente?

Waarom spreekt het Parlement hierover vandaag, vijf weken na de stemming waarbij het toen faalde om deze kwestie duidelijk aan de orde te stellen hoewel het klaarblijkelijk urgent was?


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l ...[+++]

Deze obstakels hebben wij echter overwonnen omdat van meet af aan duidelijk was dat we gelijk hadden, dat Europa de prijs aan het betalen was voor zeven jaar zonder politieke dialoog met Afrika, en dat dit slecht was voor Afrika, slecht voor Europa en slecht voor de wereld.


Si l’une d’entre elles est approuvée, il serait inutile de voter pour les autres puisque cela contredirait clairement la décision que nous avons adoptée.

Indien een ervan wordt goedgekeurd, heeft het geen zin meer om over de overige te stemmen, aangezien iedere volgende wijziging duidelijk in strijd zou zijn met het eerder genomen besluit.


Comme cela était clairement explicité dans ma réponse à votre question du 27 août 2001, les droits du candidat seront quoi qu'il en soit garantis tandis qu'un foisonnement d'informations est plutôt contre-productif.

Zoals in mijn antwoord op uw vraag van 27 augustus 2001 duidelijk werd meegedeeld worden de betreffende rechten van de kandidaat hoe dan ook gewaarborgd en is een overvloed van inlichtingen eerder contraproductief.


Pourtant, jusqu’à présent, cela n’a pas bien fonctionné car, en ce qui concerne la surveillance, nous avons mis en place un système d’alerte rapide pour détecter les agents chimiques dans l’air mais son utilité est limitée puisqu’il ne fonctionne que pour certaines substances et ne protégerait pas de la contamination de l’eau ou des vivres.

Maar het wil allemaal nog niet erg opschieten. We hebben weliswaar een systeem voor snelle waarschuwing in het leven geroepen dat via de lucht verspreide chemische agentia moet opsporen, maar de bruikbaarheid ervan is beperkt, omdat het alleen functioneert voor bepaalde stoffen en geen bescherming biedt tegen de besmetting van water of voedselvoorraden.


3. Il est clair que la contribution allemande dont la répartition a été faite par arrêtés d'exécution pris après consultation des associations patriotiques intéressées, ne couvrait pas toutes les victimes de faits de guerre puisqu'elle était limitée en vertu de son article 1 à certaines catégories bien précises.

3. Het is duidelijk dat de Duitse bijdrage die werd verdeeld via uitvoeringsbesluiten, die na overleg met de betrokken vaderlandslievende verenigingen werden getroffen, niet alle feitelijke slachtoffers van de oorlog omvatten omdat ze krachtens artikel 1 was beperkt tot welbepaalde categorieën.


Rien à cela d'étonnant puisqu'il était de ceux qui estiment que cette Assemblée ne pouvait être constituée exclusivement de professionnels de la politique, faute de quoi elle courrait le risque de perdre le contact avec les citoyens.

Dat sprak voor hem vanzelf, aangezien hij van mening was dat een assemblee die het contact met de burger niet wil verliezen, niet uitsluitend uit beroepspolitici mag bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être limitée puisque cela était clairement ->

Date index: 2022-05-08
w