Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif disponible
Avoir accès aux tarifs d'expédition
Avoir en devises
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Avoirs
Avoirs de change
Avoirs propres
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Peur d'avoir une tumeur maligne
Polyneuropathie amyloïde
Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique
Se servir d’un lave-linge
Stress

Traduction de «être portugaise avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polyneuropathie amyloïde (portugaise)

amyloïde polyneuropathie (Portugees)


avoir en devises | avoirs de change

deviezen | deviezentegoeden | tegoeden in deviezen


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


actif disponible | avoirs en banque, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et encaisse

kasmiddelen, bank- en girosaldi




Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique

Omschrijving: Een syndroom met op de voorgrond staande stoornissen in het korte- en langetermijngeheugen, waarbij de inprenting intact is gebleven; verminderd vermogen om nieuwe dingen te leren en desoriëntatie in de tijd. Confabulatie kan een opvallend verschijnsel zijn, maar de waarneming en andere cognitieve functies, inclusief het intellect, zijn doorgaans intact. De prognose is afhankelijk van het beloop van de onderliggende beschadiging. | Neventerm: | psychose of syndroom van Korsakov, niet-alcoholisch


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]




avoir accès aux tarifs d'expédition

toegang tot verzendingstarieven hebben


avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la déposition qu'elle a faite aux autorités aéroportuaires, elle a affirmé être portugaise, avoir été élevée à Londres, avoir étudié au Ghana et avoir en même temps rendu visite à sa mère au Togo.

Luidens haar verklaring aan de luchthaven-autoriteiten beweert ze Portugese te zijn die is opgegroeid in Londen maar school liep in Ghana en dat zij tijdelijk haar moeder bezocht in Togo.


Après avoir pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la décision de l'assemblée générale d'ENVC, à savoir la vente des actifs et le licenciement des employés de la société, le gouvernement portugais a demandé à la Comissão de Recrutamento e Selecção para a Administração Pública — CRESAP (l'agence portugaise de sélection et de recrutement des hauts fonctionnaires de l'administration publique) de désigner l'équipe chargée de la liquidation d'ENVC.

Nadat de noodzakelijke regelingen waren getroffen om te voldoen aan de beslissing van de algemene vergadering van ENVC — verkoop van de activa en ontslag van de werknemers — verzocht de Portugese regering de Comissão de Recrutamento e Selecção para a Administração Pública (CRESAP, het Portugese bureau voor de werving en selectie van hoge ambtenaren) om een team te benoemen dat de liquidatie van ENVC op zich zou nemen.


constater que, faute d’avoir pris toutes les mesures que comporte l’exécution de l’arrêt de la Cour du 7 mai 2009 dans l’affaire C-530/07 (1), Commission/Portugal, la République portugaise a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 260, paragraphe 1, TFUE;

vaststellen dat de Portugese Republiek de krachtens artikel 260, lid 1, VWEU, op haar rustende verplichtingen niet is nagekomen door niet alle nodige maatregelen te nemen ter uitvoering van het arrest van het Hof van 7 mei 2009 in zaak C-530/07 (1), Commissie/Portugal;


M. Herman De Croo, coprésident du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, félicite la présidence portugaise pour avoir mené à bien la réforme institutionnelle européenne et pour avoir fait adopter le Traité de Lisbonne, ainsi que pour avoir noué les contacts nécessaires avec les pays BRIC, et surtout pour avoir organisé le Sommet Europe-Afrique.

De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden, feliciteert het Portugees voorzitterschap voor het succesvol afsluiten van de Europese institutionele hervorming en de aanneming van het Verdrag van Lissabon, met de noodzakelijke contacten die gelegd zijn met de BRIC-landen, en vooral met de Top die is georganiseerd met de Afrikaanse landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Herman De Croo, coprésident du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, félicite la présidence portugaise pour avoir mené à bien la réforme institutionnelle européenne et pour avoir fait adopter le Traité de Lisbonne, ainsi que pour avoir noué les contacts nécessaires avec les pays BRIC, et surtout pour avoir organisé le Sommet Europe-Afrique.

De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden, feliciteert het Portugees voorzitterschap voor het succesvol afsluiten van de Europese institutionele hervorming en de aanneming van het Verdrag van Lissabon, met de noodzakelijke contacten die gelegd zijn met de BRIC-landen, en vooral met de Top die is georganiseerd met de Afrikaanse landen.


La délégation portugaise fait observer qu'à l'époque, la presse a subi les conséquences de la dictature au Portugal, lorsque des cartoonistes furent emprisonnés notamment pour avoir publié un dessin satirique de Jésus.

De Portugese delegatie merkte op dat de pers in Portugal destijds geleden heeft onder de dictatuur, toen cartoonisten onder meer wegens de publicatie van een spotprent van Jezus gevangen werden gezet.


M. Jaime Gama, Président de l'Assemblée portugaise, a rappelé que l'un des acquis pour le Parlement européen était d'avoir vu sa position renforcée au sein du système institutionnel européen.

De heer Jaime Gama, President van de Portugese Assemblee, heeft er nogmaals op gewezen dat een van de verwezenlijkingen was dat de positie van het Europees Parlement binnen de Europese instellingen verstevigd werd.


Après avoir examiné les observations transmises par les tiers intéressés et par les autorités portugaises, la Commission est parvenue à la conclusion que les augmentations de capital accordées en 1994-1997 ont apporté un avantage financier à RTP.

Na de door belanghebbenden en door de Portugese autoriteiten gemaakte opmerkingen te hebben onderzocht is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de kapitaalinjecties in de periode 1994-1997 RTP een financieel voordeel hebben gegeven.


Après avoir examiné les observations communiquées par les tiers intéressés et les autorités portugaises, la Commission est parvenue à la conclusion que l'accord initial conclu entre la Sécurité sociale et RTP ne peut être considéré comme correspondant au comportement d'un opérateur privé.

Na de opmerkingen van belanghebbenden en van de Portugese autoriteiten te hebben onderzocht is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de aanvankelijke overeenkomst tussen de Segurança Social en RTP niet kan worden beschouwd als het typische gedrag van een particuliere onderneming.


Selon les autorités portugaises, le gouvernement pourrait avoir financé 50 % de ce montant au titre des aides d'État en faveur des investissements nécessaires pour atteindre des objectifs à caractère environnemental, conformément à l'encadrement des aides d'État en faveur de l'environnement de 1994(8).

Volgens de Portugese autoriteiten had de regering 50 % van dit bedrag als staatssteun voor de voor het bereiken van milieudoelstellingen vereiste investering kunnen financieren overeenkomstig de communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu van 1994(8).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être portugaise avoir ->

Date index: 2023-11-16
w