Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être promptement » (Français → Néerlandais) :

L'Internet Referral Unit d'Europol est chargée de retirer promptement du web les sites faisant l'apologie d'actes terroristes ou incitant des citoyens européens à s'affilier à des organisations terroristes.

De Internet Referral Unit van Europol staat in voor de vlotte verwijdering van websites waarop terroristische daden worden verheerlijkt of waarop EU-burgers worden aangemoedigd om zich bij terroristische organisaties aan te sluiten.


De ce fait, les médecins ne disposent pas de suffisamment de temps pour mener promptement à bien le traitement administratif de leurs dossiers.

Hierdoor blijft er voor de geneesheren ook niet voldoende tijd over om hun dossiers administratief vlot af te werken.


6. Afin de réagir le plus promptement possible, le service gestion clients a procédé à une première sélection au niveau des directions des clients et par bâtiment.

6. Om zo snel mogelijk te reageren werd er door de dienst klantenbeheer een eerste selectie gemaakt op niveau van de directies van de klant en per gebouw.


Autrement dit, peut-il déjà garantir actuellement que la justice ne se dissimulera pas dans un tel cas derrière l'argument selon lequel elle ne dispose pas des moyens légaux nécessaires pour pouvoir réagir promptement et pour pouvoir enfermer et juger promptement les hooligans en cas de désordre lors d'un match de manière qu'ils ne provoquent pas de nouvelles difficultés à l'occasion du match suivant ?

Kan hij met andere woorden nu al garanderen dat justitie, wanneer dergelijke calamiteiten plaatsvinden, zich niet zal wegsteken achter het argument dat ze niet over de wettelijke mogelijkheid beschikt om snel op te treden, om de hooligans onmiddellijk op te sluiten en te berechten zodat ze de volgende match niet opnieuw voor moeilijkheden kunnen zorgen ?


Autrement dit, peut-il déjà garantir actuellement que la justice ne se dissimulera pas dans un tel cas derrière l'argument selon lequel elle ne dispose pas des moyens légaux nécessaires pour pouvoir réagir promptement et pour pouvoir enfermer et juger promptement les hooligans en cas de désordre lors d'un match de manière qu'ils ne provoquent pas de nouvelles difficultés à l'occasion du match suivant ?

Kan hij met andere woorden nu al garanderen dat justitie, wanneer dergelijke calamiteiten plaatsvinden, zich niet zal wegsteken achter het argument dat ze niet over de wettelijke mogelijkheid beschikt om snel op te treden, om de hooligans onmiddellijk op te sluiten en te berechten zodat ze de volgende match niet opnieuw voor moeilijkheden kunnen zorgen ?


Il appartient à la police locale de réagir promptement.

Het is aan de lokale politiezones om kort op de bal te spelen.


Tous les pays OTAN sont régulièrement soumis à une évaluation surprise de leur capacité à réagir promptement, correctement et de façon coordonnée à un incident aérien en Europe.

Alle landen van de NAVO worden op regelmatige basis onderworpen aan een onaangekondigde evaluatie van hun capaciteiten, zijnde prompt, correct en gecoördineerd reageren op een luchtvaartincident in Europa.


32. souligne l'importance de mettre en œuvre de nouvelles stratégies et d'utiliser de façon plus efficace les structures existantes de l'Union afin de renforcer la lutte contre la fraude à la TVA, notamment la fraude dite carrousel; presse, à cet égard, le Conseil d'adopter et de mettre promptement en œuvre la proposition modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne un mécanisme de réaction rapide contre la fraude à la TVA;

32. benadrukt het feit dat de tenuitvoerlegging van nieuwe strategieën en een efficiënter gebruik van de bestaande EU-structuren belangrijk zijn voor een doeltreffender bestrijding van btw-fraude, in het bijzonder carrouselfraude; dringt er in dat opzicht bij de Raad op aan om de richtlijn tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde wat betreft een snellereactiemechanisme tegen btw-fraude terstond goed te keuren en ten uitvoer te leggen;


Nous avons agi promptement à l’époque, et pour cette raison même, nous agirons promptement à l’avenir.

We hebben toen snel gehandeld en om diezelfde reden zullen we ook in de toekomst snel reageren.


En tant que ministre de la Justice, je prendrai l'initiative de poursuivre la concertation entre les autorités centrales et la magistrature afin de que les dossiers d'adoption depuis le Maroc soient traités promptement.

Als minister van Justitie zal ik het initiatief nemen om het overleg tussen de centrale autoriteiten en de magistratuur voort te zetten om een vlot verloop van de adoptiedossiers uit Marokko te bewerkstelligen




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être promptement ->

Date index: 2024-03-01
w