Il résulte de ce qui précède que les conditions du prélèvement sont déterminées par une donnée technique courante en matière de production d'électricité, qui ne peut être ignorée ni des producteurs d'électricité qui exercent un droit réel sur un site de production d'électricité - dont ils peuvent être présumés connaître la capacité de production maximale, et par déduction la capacité de production potentielle - ni du fonctionnaire chargé de veiller à l'application de la loi attaquée.
Uit wat voorafgaat, volgt dat de voorwaarden van de heffing worden bepaald door een courant technisch gegeven inzake elektriciteitsproductie, dat gekend moet zijn zowel door de elektriciteitsproducenten die een zakelijk recht uitoefenen op een site voor de productie van elektriciteit - waarvan zij geacht kunnen worden de maximale productiecapaciteit te kennen, en bijgevolg de potentiële productiecapaciteit - als door de ambtenaar die ermee belast is over de toepassing van de bestreden wet te waken.