Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «œuvre de ces mesures devrait donc » (Français → Néerlandais) :

Comme il a été démontré que les requérants bénéficient d'un taux de subventionnement plus bas qu'auparavant et qu'il est probable qu'ils continueront à percevoir des subventions d'un montant inférieur à celui déterminé lors de la dernière enquête de réexamen, il est conclu que le maintien de la mesure en vigueur dépassera les effets de la subvention passible de mesures compensatoires à l'origine du préjudice et que le montant des mesures devrait donc être modifié pour refléter les nouvelles conclusions.

Aangezien is aangetoond dat de indieners van de verzoeken minder subsidies dan vroeger ontvangen en zij waarschijnlijk een lager subsidiebedrag zullen blijven ontvangen dan bij het laatste nieuwe onderzoek is vastgesteld, wordt geconcludeerd dat de bestaande maatregelen hoger zijn dan de schade veroorzakende, tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie en dat het niveau van de maatregelen aan de nieuwe bevindingen moet worden aangepast.


Cette mesure devrait donc, à elle seule, suffire à apurer le surnombre de médecins, pharmaciens et dentistes du service médical.

Deze maatregel zou dus op zich alleen volstaan om het overtal aan geneesheren, apothekers en tandartsen van de medische dienst weg te werken.


Les mesures énoncées dans la présente directive font suite aux difficultés temporaires rencontrées par le secteur manufacturier; elles ne donnent pas lieu à une adaptation permanente, et la mise en œuvre de ces mesures devrait donc se limiter à la durée de la phase III B ou, lorsqu’il n’y a pas de phase suivante, à trois ans.

De maatregelen in deze richtlijn hangen samen met tijdelijke moeilijkheden waarmee de industrie te kampen heeft, hebben geen permanente aanpassing tot gevolg, en de toepassing van deze maatregelen moet bijgevolg beperkt worden tot de duur van fase III B of tot drie jaar wanneer er geen sprake is van een volgende fase.


La mise en œuvre de cette disposition du Protocole ne devrait donc donner lieu à aucune difficulté.

De toepassing van deze bepaling van het Protocol zou dan ook geen problemen mogen opleveren.


Cette forme de jeux de hasard ne devrait donc à l'avenir plus relever de la loi sur les jeux de hasard, à condition que ces jeux aient lieu occasionnellement et soient organisés par un particulier, par une association de fait ou par une association sans but lucratif au bénéfice d'une œuvre sociale, ainsi qu'à titre de divertissement.

Deze vorm van kansspelen zullen in de toekomst buiten de kansspelwet vallen op voorwaarde dat zij op occasionele wijze plaatsvinden en georganiseerd worden door een particulier, een feitelijke vereniging of een vereniging zonder winstoogmerk, voor een sociaal doel of ter ontspanning.


La mise en œuvre de cette disposition du Protocole ne devrait donc donner lieu à aucune difficulté.

De toepassing van deze bepaling van het Protocol zou dan ook geen problemen mogen opleveren.


Cette forme de jeux de hasard ne devrait donc à l'avenir plus relever de la loi sur les jeux de hasard, à condition que ces jeux aient lieu occasionnellement et soient organisés par un particulier, par une association de fait ou par une association sans but lucratif au bénéfice d'une œuvre sociale, ainsi qu'à titre de divertissement.

Deze vorm van kansspelen zullen in de toekomst buiten de kansspelwet vallen op voorwaarde dat zij op occasionele wijze plaatsvinden en georganiseerd worden door een particulier, een feitelijke vereniging of een vereniging zonder winstoogmerk, voor een sociaal doel of ter ontspanning.


La République française n’aurait ainsi pas respecté son obligation de notification au titre du traité et la mesure devrait donc être considérée comme illégale.

Frankrijk zou dus haar aanmeldingsverplichting uit hoofde van het Verdrag niet zijn nagekomen en zou de maatregel dus als onrechtmatig moeten worden beschouwd.


La compatibilité de cette mesure devrait donc être évaluée directement sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE, qui stipule que «les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques, quand elles n’altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun» peuvent être considérées comme étant compatibles avec le marché commun.

De verenigbaarheid van deze maatregel zou bijgevolg direct moeten worden beoordeeld op basis van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag, waarin het volgende is bepaald: „steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad” kunnen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd.


Cette mesure devrait donc aussi faire l'objet d'une appréciation positive de la part du marché des capitaux et faciliter la privatisation prévue de la banque.

Deze maatregel zal derhalve vermoedelijk ook door de kapitaalmarkt als positief worden beoordeeld en de geplande privatisering van de bank vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre de ces mesures devrait donc ->

Date index: 2022-07-18
w