Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente de manœuvre du réseau ferré
Besoin de main-d'oeuvre
Besoin de main-d'œuvre
Demande de main-d'oeuvre
Demande de main-d'œuvre
Homme raisonnable
Main-d'oeuvre
Main-d'œuvre
Manœuvre industriel
Manœuvre industrielle
Offre de main-d'oeuvre
Offre de main-d'œuvre
Personne raisonnable
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Structure de la main-d'oeuvre
Structure de la main-d'œuvre
Technicien en manipulation d'œuvres d'art
Technicienne en manipulation d'œuvres d'art
Trafic de main-d'oeuvre
Trafic de main-d'œuvre
Travailleur
Travailleur clandestin

Vertaling van "œuvre raisonnable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
besoin de main-d'œuvre [ besoin de main-d'oeuvre | demande de main-d'oeuvre | demande de main-d'œuvre | offre de main-d'oeuvre | offre de main-d'œuvre ]

vraag naar arbeidskrachten [ aanbod aan arbeidskrachten ]


technicienne en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art/technicienne en manipulation d'œuvres d'art

medewerker kunsttransport, -opslag en -verpakking | art handler | medewerkster kunsttransport, -opslag en -verpakking


main-d'œuvre [ main-d'oeuvre | structure de la main-d'oeuvre | structure de la main-d'œuvre | travailleur ]

arbeidskrachten [ structuur van de arbeidskrachten ]


manœuvre industrielle | manœuvre industriel | manœuvre industriel/manœuvre industrielle

productiemedewerker


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

redeneren op basis van meetgegevens


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

diagnostisch redeneren | op gevalfeiten gebaseerd redeneren | op gevallen gebaseerd redeneren | voorbeeldgedreven redeneren


travailleur clandestin [ trafic de main-d'oeuvre | trafic de main-d'œuvre ]

illegale werknemer [ clandestiene tewerkstelling | zwendel met arbeidskrachten ]


agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

rangeerder | wagenmeester


dispositif d’aide à l’apprentissage du raisonnement déductif et inductif

aangepast trainingshulpmiddel voor inductief en/of deductief redeneren


homme raisonnable | personne raisonnable

redelijk persoon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. estime toutefois qu'il convient de prévoir des marges de manœuvre raisonnables afin de mieux prendre en compte la nécessité de protéger des productions hétérogènes, chacune possédant ses propres particularités; juge également qu'un système de protection au niveau de l'Union devrait couvrir les dénominations non géographiques qui sont associées sans ambiguïté à un lieu donné;

13. is bovendien van mening dat een dergelijk stelsel moet voorzien in de nodige flexibiliteit om heterogene producten, met elk specifieke kenmerken, beter te kunnen beschermen; is daarnaast van mening dat een beschermingsstelsel op EU-niveau niet-geografische namen moet omvatten die op ondubbelzinnige wijze worden geassocieerd met een bepaalde plek;


Les ayants droit prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4º bis, 4º ter, 4 quater, 8º, 10º, 11º et 13º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3º bis, 3º ter, 7º, 9º, 10º et 12º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation pr ...[+++]

De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met de andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald bij artikel 21, § 2, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken, zo de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft tot het door de technische voorziening beschermde werk of prestatie.


Les ayants droits prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, alinéa 3, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 4quater, 8º, 10º, 11º et 13º à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º et 12º lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation pro ...[+++]

De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald in artikel 21, derde lid, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken mits de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft tot het door de technische voorziening beschermde werk of prestatie».


Les ayants droit prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 4quater, 8º, 10º, 11º et 13º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3º bis, 3º ter, 7º, 9º, 10º et 12º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation proté ...[+++]

De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met de andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald bij artikel 21, § 2, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken, zo de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft tot het door de technische voorziening beschermde werk of prestatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les ayants droits prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 10º et 11º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3ºbis, 7º, 9º et 10º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation protégée par les mesures techniq ...[+++]

De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald in artikel 21, § 2,, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 10º en 11º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 7º, 9º en 10º, te kunnen genieten mits de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft tot het door de technische voorziening beschermde werk of prestatie.


À cette occasion, chacun pourra observer que la mise en œuvre de l'exécution du budget est raisonnable compte tenu des engagements juridiques qui ont été pris et chacun aura compris quelle est la marge de manœuvre réelle dans le cadre de ce budget.

Iedereen zal dan kunnen zien dat de uitvoering van de begroting redelijk is, rekening houdend met de juridische verplichtingen, en iedereen zal begrijpen over welke speelruimte we werkelijk beschikken in deze begroting.


1. Le système d’information Schengen (SIS), créé en application des dispositions du titre IV de la convention de Schengen de 1990 (SIS I+), est remplacé par un nouveau système, le système d’information Schengen II (SIS II), ou par toute autre solution technique fondée sur les meilleures technologies disponibles, assortie d'un calendrier de mise en œuvre raisonnable et précis, et d'un bon rapport coût-efficacité.

1. Het Schengeninformatiesysteem (SIS) dat is ingesteld op grond van de bepalingen van titel IV van de Schengenuitvoeringsovereenkomst (SIS 1+), wordt vervangen door een nieuw systeem, het Schengeninformatiesysteem II (SIS II), dan wel eventueel door een alternatieve technische oplossing die gebaseerd is op de beste beschikbare technologie, volgens een redelijk en duidelijk tijdschema wordt geïmplementeerd en bijzonder kostenefficiënt is.


31. souligne que les prestations de services par le secteur privé, et notamment par les indépendants, semblent rencontrer les intérêts d'un service de haut niveau et de l'efficacité économique servie par la mise en œuvre raisonnable des mécanismes de marché, le respect intégral des intérêts publics étant garanti, selon les circonstances, par le contrôle ou l'autorégulation;

31. wijst erop dat ook diensten worden verleend door de particuliere sector, met name door vrije beroepsgroepen, hetgeen van belang is met het oog op waarborging van een hoog dienstverleningsniveau en economische efficiëntie, in samenhang met een nuttige aanwending van marktmechanismen, waarbij het algemeen belang volledig beschermd blijft dankzij toezicht en zelfregulering, al naar gelang de situatie;


32. souligne que les prestations de services par le secteur privé, et notamment par les indépendants, semblent mieux rencontrer les intérêts d'un service de haut niveau et de l'efficacité économique servie par la mise en œuvre raisonnable des mécanismes de marché, le respect intégral des intérêts publics étant garanti, selon les circonstances, par le contrôle ou l'autorégulation;

32. wijst erop dat ook diensten worden verleend door de particuliere sector, met name door vrije beroepsgroepen, hetgeen van belang is met het oog op waarborging van een hoog dienstverleningsniveau en economische efficiency, in samenhang met een nuttige aanwending van marktmechanismen, waarbij het algemeen belang volledig beschermd blijft dankzij toezicht en zelfregulering, al naar gelang de situatie;


12. souligne que les prestations de services par le secteur privé, et notamment par les indépendants, semble mieux rencontrer les intérêts d'un service de haut niveau et de l'efficacité économique servie par la mise en œuvre raisonnable des mécanismes de marché, le respect intégral des intérêts publics étant garanti, selon les circonstances, par le contrôle ou l'autorégulation;

12. wijst erop dat door particulieren verrichte diensten met name ook in het kader van een vrij beroep worden verricht, hetgeen ook wenselijk is omwille van een hoog dienstverleningsniveau en economische efficiency, gepaard met een nuttige aanwending van marktmechanismen, waarbij de algemene belangen volledig gewaarborgd blijven dankzij, al naar het geval, toezicht en zelfregulering;


w