Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «œuvre soit entièrement soutenue » (Français → Néerlandais) :

Concrètement, la PDE peut être close même si le déficit dépasse 3 % du PIB, à condition que l'excédent soit entièrement imputable aux coûts de mise en œuvre de la réforme des retraites et que le déficit ait diminué de manière substantielle et constante et qu’il ait atteint un niveau proche de la valeur de référence.

Concreet kan een BTP worden stopgezet zelfs wanneer het tekort meer dan 3 % van het bbp bedraagt, op voorwaarde dat de overschrijding volledig te wijten is aan de kosten voor de tenuitvoerlegging van de pensioenhervorming en het tekort gestaag en in grote mate is afgenomen en een niveau heeft bereikt dat dicht bij de referentiewaarde ligt.


À travers cette résolution, nous demandons donc que, lors de la présidence belge de l'Union européenne, le Plan d'action d'Istanbul soit visibilisé et soutenu, afin que sa mise en œuvre soit réelle et concrète, et ne se limite pas à des déclarations d'intention.

Via deze resolutie vragen wij dan ook om tijdens het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie het Action Plan Istanbul op de voorgrond te stellen en te ondersteunen, zodat de tenuitvoerlegging ervan het stadium van de intentieverklaringen verlaat en reëel en concreet wordt.


12. demande la mise en œuvre complète du "Small Business Act", avec la mise en place d'actions en matière de politique relative aux PME, y compris de mesures visant à améliorer leur accès au financement, à augmenter leur participation aux marchés publics et à mettre au point des programmes spécifiques et des mécanismes financiers novateurs; demande que les programmes spécifiques relevant du PIC – un programme phare pour les PME – soient sensiblement renforcés et que l'agence exécutive chargée de sa mise en œuvre (l'EACI) soit entièrement soutenu ...[+++]

12. verzoekt om de volledige tenuitvoerlegging van de Small Business Act met de doorvoering van beleidsmaatregelen ten behoeve van kmo's, zoals maatregelen om de toegang van kmo's tot financiering te verbeteren, hun deelname aan overheidcontracten te vergroten en specifieke programma's en innovatieve financiële mechanismen te ontwikkelen; vraagt dat de specifieke programma's in het raam van het CIP, een vlaggenschipprogramma voor kmo's, aanzienlijk worden geherwaardeerd en dat het uitvoerend agentschap voor de uitvoering ervan (het Uitvoerend agentschap voor concurrentievermogen en innovatie, Executive Agency for Competitiveness and Inn ...[+++]


B. considérant que, d'après la dernière estimation réalisée par la FAO, 85 % des faibles stocks halieutiques mondiaux pour lesquels des informations sont disponibles sont soit entièrement exploités, soit surexploités, mais que le rapport 2010 de la FAO fait cependant état de progrès, dans le monde entier, en ce qui concerne la récupération de stocks surexploités et des écosystèmes marins grâce à la mise en œuvre de bonnes pratiques de gestion;

B. overwegende dat volgens de meest recente beoordeling van de FAO 85% van de weinige mondiale visbestanden waarover informatie beschikbaar is, volledig wordt geëxploiteerd of overbevist, hoewel het verslag van de FAO van 2010 wijst op wereldwijde verbeteringen met betrekking tot het herstel van overbeviste visbestanden en mariene ecosystemen dankzij de invoering van goede beheerspraktijken;


La mise en œuvre de plans de diversité, que ce soit dans les services publics ou dans les entreprises privées, est largement soutenue et même devenue une exigence de nos instances européennes" .

Of er nu diversiteitsplannen worden opgericht in de openbare diensten of in privé-ondernemingen, het wordt ruimschoots ondersteund en het is zelfs een eis geworden van onze Europese instanties" .


7. Le Conseil souligne l'importance qu'il attache à ce que la société tout entière soit associée à la mise en œuvre des objectifs du Partenariat oriental et à son suivi.

7. De Raad wijst op het belang dat hij hecht aan de betrokkenheid van de maatschappij in ruimere zin bij het bijdragen tot en toezien op de uitvoering van de doelstellingen van het Oostelijk Partnerschap.


Il existe un nombre important de cas pour lesquels la Direction de la concurrence de la Commission européenne a entrepris une action et pour lesquels les décisions de la Commission ont été soit entièrement acceptées par les parties, soit soutenues par les tribunaux.

Dit zou niet alleen het vertrouwen in het systeem moeten versterken, maar ook het aantal gevallen moeten verminderen waarin besluiten van de Commissie worden geannuleerd door de rechter.


Améliorer la gouvernance mondiale : La coopération entre les différentes organisations internationales doit être soutenue, notamment dans le cadre de la Doha Development Agenda (DDA), mais la Commission propose que le Sommet Mondial de Johannesburg soit l'occasion de progresser concrètement dans le domaine de l'environnement notamment en renforçant le PNUE et en promouvant la mise en œuvre ...[+++]

Verbetering van de 'global governance': De samenwerking tussen de verschillende internationale organisaties moet worden gesteund, met name in het kader van de Doha Development Agenda (DDA), maar de Commissie stelt ook voor ter gelegenheid van de topconferentie van Johannesburg concrete vooruitgang te maken op milieugebied en hiertoe met name het UNEP te versterken en de concrete tenuitvoerlegging te bevorderen van de internationale milieuovereenkomsten.


Il a soutenu les efforts de la Pologne visant à accorder une grande attention à la mise en œuvre effective de la législation, ce qui suppose que des ressources humaines et financières suffisantes y soient consacrées et que l'administration publique soit gérée avec efficacité.

Polen werd aangemoedigd in zijn streven om zich vooral op de daadwerkelijke implementatie van de wetgeving te concentreren, hetgeen inhoudt dat er voor voldoende mankracht en financiële middelen moet worden gezorgd en dat het ambtelijk apparaat efficiënt moet worden beheerd.


La mise en oeuvre d'un visa professionnel encadrant les prestations artistiques, bien que largement soutenue par le secteur artistique lui-même, ne peut faire l'économie d'une vraie réflexion relative au champ d'application de l'article 1 bis. Le noeud de la problématique liée à la délimitation de la notion de « prestation artistique » reste entier, et je ne vois dès lors pas comment la mise en place d'un visa professionnel artiste mettrait fin à l'incertitude juridique actuelle qui conduit à l'exclusion arbitraire d'un certain nombre d'artistes dont les ...[+++]

Dit nieuwe professionele visum voor artistieke prestaties, dat op veel steun kan rekenen vanuit de sector, kan evenwel niet in de plaats treden van een echte reflectie over het toepassingsgebied van artikel 1 bis. De problematiek van de afbakening van wat een artistieke prestatie juist is, blijft bestaan, en de invoering van een professioneel visum zal de huidige rechtsonzekerheid niet wegnemen, waardoor een aantal artiesten op willekeurige wijze worden uitgesloten omdat hun prestaties niet langer als artistiek worden beschouwd, zonder dat daarover duidelijke richtlijnen bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre soit entièrement soutenue ->

Date index: 2025-03-05
w