Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "œuvres culturelles sera " (Frans → Nederlands) :

L’élargissement du public des œuvres culturelles sera l’une des priorités des projets financés par le fonds européen proposé, d’un montant de 1,8 milliard d’euros, qui englobera et renforcera les programmes Culture et MEDIA (cinéma) existants et qui instaurera un mécanisme de garantie afin de stimuler l’octroi de prêts bancaires aux PME dans les secteurs culturels.

Publieksontwikkeling is een belangrijk aandachtspunt voor de projecten die gesteund worden door het EU-programma, dat met een voorgestelde begroting van 1,8 miljard euro de bestaande programma's Cultuur en Media (film) zal omvatten en versterken, en in het kader waarvan een garantieregeling voor leningen zal worden opgezet, om de verstrekking van leningen aan midden- en kleinbedrijf in de culturele sectoren te stimuleren.


3º la SABAM propose dès lors l'instauration d'une licence pour les distributeurs de créations culturelles, dont la mise en œuvre sera assurée par les fournisseurs d'accès. En guise de période transitoire, elle propose un moratoire de deux ans au cours duquel l'utilisateur final ne sera plus visé, car cela ne serait plus raisonnable.

3º SABAM stelt dan ook de invoering van een licentie voor distributeurs van culturele creaties, uitgevoerd door de IP's voor; bij wijze van overgangsperiode stelt SABAM een moratorium van twee jaar voor, waarbij de eindgebruiker niet meer zou worden geviseerd : dit laatste is immers niet meer redelijk.


18. salue les efforts déployés par les pays africains qui ont contribué à la MISMA et se félicite du déploiement de cette dernière au Mali; salue de même l'adoption de la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies établissant la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), opération à laquelle a été confié le mandat important de stabiliser le pays, de contribuer à la mise en œuvre de la feuille de route pour la transition, de protéger les civils, de promouvoir et défendre les droits de l'homme, de soutenir l'action humanitaire, d'aider à la sauvegarde du p ...[+++]

18. prijst de inspanningen van de Afrikaanse landen die hebben bijgedragen tot Afisma en is verheugd over de stationering van Afisma in Mali; is eveneens verheugd over de aanneming door de VN-Veiligheidsraad van Resolutie 2100(2013) tot oprichting van de multidimensionele geïntegreerde stabilisatiemissie in Mali (MINUSMA), een operatie met een stevig mandaat om het land te stabiliseren, de tenuitvoerlegging van het stappenplan voor transitie te ondersteunen, burgers te beschermen, de mensenrechten te bevorderen en te beschermen, de levering van noodhulp te ondersteunen, het cultureel erfgoed te helpen beschermen en de rechtspleging op n ...[+++]


Dans la déclaration «Communiquer sur l’Europe en partenariat», il est indiqué que le respect du plurilinguisme et de la diversité culturelle sera promu lors de la mise en œuvre des actions d’information et de communication.

In de verklaring "Communiceren over Europa in partnerschap" staat dat bij de uitvoering van voorlichtings- en communicatieacties meertaligheid en culturele diversiteit zullen worden bevorderd.


Dans la déclaration "Communiquer sur l'Europe en partenariat", il est indiqué que le respect du plurilinguisme et de la diversité culturelle sera promu lors de la mise en œuvre des actions d'information et de communication.

In de verklaring "Communiceren over Europa in partnerschap" staat dat bij de uitvoering van voorlichtings- en communicatieacties meertaligheid en culturele diversiteit zullen worden bevorderd.


Il sera alors possible de mettre de telles œuvres en ligne sans autorisation préalable, dans un but culturel ou éducatif, à moins que leur propriétaire ne mette fin à ce statut d'œuvre orpheline.

Dan zal het mogelijk zijn de werken online en zonder voorafgaande goedkeuring beschikbaar te stellen voor culturele en onderwijsdoeleinden, tenzij de eigenaar van het werk een einde maakt aan de status van verweesd werk.


Nous demanderons par ailleurs aux lauréats de répondre à certains critères: nous tenons à mettre en valeur le caractère européen des sites choisis; il incombera aux lauréats d’organiser des activités éducatives destinées en particulier aux jeunes; concernant la mise en œuvre de projets communs, il sera procédé à des échanges de vues avec d’autres sites titulaires du label; des activités artistiques et culturelles seront organisées afin de promouvoir le dialogue; enfin, ...[+++]

Voorts verlangen wij van succesvolle kandidaten dat zij aan bepaalde criteria voldoen: we willen de Europese betekenis van de gekozen sites bevorderen; succesvolle kandidaten worden geacht educatieve evenementen te organiseren, met name voor jongeren; ideeën zullen worden uitgewisseld over het opzetten van gemeenschappelijke projecten met andere sites waaraan dit label is toegekend; er zullen artistieke en culturele activiteiten plaatsvinden die de dialoog bevorderen; en natuurlijk zullen deze sites voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk zijn.


Cette proposition constitue également une mesure significative dans le contexte de la Convention de l'Unesco sur la diversité culturelle, dans la mesure où ce programme sera le premier à l'échelle internationale à mettre en œuvre directement la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.

Dit voorstel betekent ook een belangrijke stap in het kader van het UNESCO-Verdrag over culturele diversiteit, aangezien het het eerste programma op internationaal niveau is dat rechtstreeks uitvoering geeft aan het Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen.


7. CONSIDÈRE que le plan de mise en œuvre qui sera finalisé à Johannesburg devrait être cohérent en termes de programmes de travail, d'objectifs et de cadres ainsi que de moyens de mise en œuvre, et être cohérent aussi avec la mise en œuvre rapide et intégrale de la déclaration ministérielle de Doha et du Consensus de Monterrey; il devrait contenir un engagement ferme en faveur du respect des droits de l'homme et de la diversité culturelle, une reconnaissance de l'importance de renforcer la g ...[+++]

7. IS VAN MENING dat het uitvoeringsplan waaraan in Johannesburg de laatste hand zal worden gelegd, samenhangend moet zijn wat betreft de actieprogramma's, streefdoelen en kaders, en uitvoeringsmiddelen, en ook moet sporen met de volledige en tijdige uitvoering van de ministeriële verklaring van Doha en de consensus van Monterrey, en moet voorzien in een sterke verbintenis inzake de eerbiediging van de mensenrechten en de culturele verscheidenheid; een erkenning van het belang van een sterkere governance voor duurzame ontwikkeling op ...[+++]


Le futur programme sera centré sur quelques priorités, à savoir : l'encouragement à la mobilité transnationale des professionnels du secteur culturel, la circulation transnationale des œuvres, y compris les œuvres immatérielles, et le développement du dialogue interculturel.

Het toekomstige programma zal de aandacht toespitsen op de volgende prioriteiten : het bevorderen van de transnationale mobiliteit van vakmensen uit de culturele sector, het transnationale verkeer van werken (inclusief immateriële werken) en de ontwikkeling van de interculturele dialoog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvres culturelles sera ->

Date index: 2024-05-21
w