Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- als zesde gewoon lid de heer Buchet Bruno;
- gewoon lid de heer Bruno Didier - Assuralia;

Vertaling van "- als zesde gewoon lid de heer Buchet Bruno; " (Nederlands → Duits) :

6° de heer Olivier Bonfong, gewoon lid en de heer Bruno Poncelet, plaatsvervangend lid;

6° Herr Olivier Bonfond, ordentliches Mitglied, und Herr Bruno Poncelet, stellvertretendes Mitglied;


- als zesde gewoon lid : de heer Buchet Bruno;

- als sechstes effektives Mitglied: Herr Buchet Bruno;


- gewoon lid : de heer Bruno Didier - Assuralia;

- Effektives Mitglied: Herr Bruno Didier - Assuralia;


Overwegende dat de « Union wallonne des Entreprises (UWE) » vertegenwoordigd wenst te worden door de « UNIPSO », die de heer Bruno Gérard als gewoon lid en Mevr. Cécile de Préval als plaatsvervangend lid aanwijst;

In der Erwägung, dass die " Union wallonne des Entreprises" (UWE) (Wallonischer Verband der Unternehmen) durch die UNIPSO vertreten werden möchte, die Herrn Bruno Gérard als effektives Mitglied und Frau Cécile de Préval als stellvertretendes Mitglied bezeichnet;




Anderen hebben gezocht naar : olivier bonfong gewoon     heer     heer bruno     zesde     zesde gewoon     lid de heer     heer buchet     heer buchet bruno     gewoon     gérard als gewoon     - als zesde gewoon lid de heer Buchet Bruno;     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'- als zesde gewoon lid de heer Buchet Bruno;' ->

Date index: 2023-12-11
w