Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "12 eeg zó uitgelegd " (Nederlands → Duits) :

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972, aangaande de te treffen maatregelen tijdens de overgangsfase van de associatie die tot stand is gebracht door de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Turkije, ondertekend op 12 september 1963 te Ankara door enerzijds de Republiek Turkije en anderzijds de lidstaten van de EEG en de Gemeenschap, en namens laatstgenoemde gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij besluit 64/732/EEG van de ...[+++]

Diese Klausel ist enthalten in dem am 23. November 1970 in Brüssel unterzeichneten und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2760/72 des Rates vom 19. Dezember 1972 (ABl. 1972, L 293, S. 1) im Namen der Gemeinschaft geschlossenen, gebilligten und bestätigten Zusatzprotokoll über die Maßnahmen, die während der Übergangsphase der Assoziation zu treffen sind, die durch das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei gegründet wurde, das zwischen der Republik Türkei einerseits und den Mitgliedstaaten der EWG und der Gemeinschaft andererseits am 12. September 1963 in Ankara unterzeichnet und durch den Beschluss 64/73 ...[+++]


Verordening (EEG) nr. 1408/71, reeds aangehaald, is door het Hof uitgelegd in zijn arrest van 12 juni 1986, Miethe (C‑1/85).

In seinem Urteil vom 12. Juni 1986, Miethe (C‑1/85), zur Auslegung der Verordnung Nr. 1408/71.


(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, hebben sindsdien toch steeds meer bedrijven de neiging de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG zó uitgelegd dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald en steeds meer particulieren kopen producten in een andere lidstaat voor hun persoonlijke behoeften en betalen daarvoor op legitieme wijze accijns in de lids ...[+++]

(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte neigen dazu, die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/10/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben, und immer mehr Privatpersonen erwerben Waren in einem anderen Mitgliedstaat für ihren persönlichen Bedarf und zahlen dafür korrekt die Verbrauchsteuer im Erwerbsmitgliedstaat.


Daarom bereiden we richtsnoeren voor waarin wordt uitgelegd op wat voor wijze het mededingingsrecht op de lijnvaartsector van toepassing zal zijn als Verordening (EEG) nr. 4056/86 eenmaal is ingetrokken.

Zu diesem Zweck formulieren wir derzeit Leitlinien, in denen erläutert wird, wie die Wettbewerbsregeln auf die Linienfrachtbranche anzuwenden sind, nachdem die Verordnung (EG) Nr. 4056/86 aufgehoben wurde.


Standpunt van het Europees Parlement in tweede lezing vastgesteld op 12 januari 2005 met het oog op de aanneming van Richtlijn 2005/./EG van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van de Richtlijnen 72/166/EEG, 84/5/EEG, 88/357/EEG en 90/232/EEG van de Raad en Richtlijn 2000/26/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven

Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in zweiter Lesung am 12. Januar 2005 im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie 2005/./EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinien 72/166/EWG, 84/5/EWG, 88/357/EWG und 90/232/EWG des Rates sowie der Richtlinie 2000/26/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung


De Commissie heeft de Spaanse autoriteiten uitgelegd dat bij de beoordeling die op basis van artikel 6 van de richtlijn dient te worden uitgevoerd, de bepalingen moeten worden geëerbiedigd uit richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 5 juli 1985 betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/11/EG van de Raad van 3 maart 1997.

Die Kommission erläuterte den spanischen Behörden, dass die gemäß Artikel 6 der Richtlinie durchzuführende Umweltverträglichkeitsprüfung den Bestimmungen der Richtlinie des Rates 85/337/EWG vom 5. Juli 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten, geändert durch die Richtlinie des Rates 97/11/EG vom 3. März 1997, entsprechen müsste.


De Commissie heeft de Spaanse autoriteiten uitgelegd dat bij de beoordeling die op basis van artikel 6 van de richtlijn dient te worden uitgevoerd, de bepalingen moeten worden geëerbiedigd uit richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 5 juli 1985 betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/11/EG van de Raad van 3 maart 1997.

Die Kommission erläuterte den spanischen Behörden, dass die gemäß Artikel 6 der Richtlinie durchzuführende Umweltverträglichkeitsprüfung den Bestimmungen der Richtlinie des Rates 85/337/EWG vom 5. Juli 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten, geändert durch die Richtlinie des Rates 97/11/EG vom 3. März 1997, entsprechen müsste.


gezien de bestaande Gemeenschapswetgeving op het gebied van het afvalbeheer en met name Richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli 1975 betreffende afvalstoffen als gewijzigd bij Richtlijn 91/156/EEG, Richtlijn 91/689/EEG van de Raad van 12 december 1991 betreffende gevaarlijke afvalstoffen, Verordening (EEG) nr. 259/93 van de Raad van 1 februari 1993 betreffende toezicht en controle op de overbrenging van afvalstoffen binnen, naar en uit de Europese Gemeenschap, Besluit 93/98/EEG van de Raad van 1 februari 1993 betreffende de sluiting namens de Gemeenschap van het Verdrag inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan (Verdrag van Bazel) en Richtlijn 94/67/EG betreffend ...[+++]

gest tzt auf die bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Bereich der Abfallbewirtschaftung, insbesondere die Richtlinie 75/442/EWG des Rates vom 15. Juli 1975 ber Abfall, ge ndert durch die Richtlinie des Rates 91/156/EWG, die Richtlinie 91/689/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 ber gef hrliche Abf lle, die Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates vom 1. Februar 1993 zur berwachung und Kontrolle der Verbringung von Abf llen in der, in die und aus der Europ ischen Gemeinschaft, den Beschlu des Rates vom 1. Februar 1993 zum Abschlu - im Namen der Gemeinschaft - des bereinkommens ber die Kontrolle der grenz berschreitenden Verbringung von gef hrlichen Abf llen und ihrer Entsorgung (Basler bereinkommen) sowie die Richtlinie 94/67 ...[+++]


Op voorstel van de heer Pádraig Flynn heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een richtlijn om Richtlijn 86/378/EEG betreffende de gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid[1] in overeenstemming te brengen met artikel 119 van het Verdrag, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie in het Barber-arrest van 17 mei 1990 en navolgende arresten.

Auf Vorschlag von Pádraig Flynn nahm die Kommission heute einen Richtlinienvorschlag an, mit dem die Richtlinie 86/378/EWG über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit[1] in Übereinstimmung gebracht werden soll mit Artikel 119 des Vertrags, wie er vom Gerichtshof im Urteil Barber vom 17. Mai 1990 und den anschließenden Urteilen ausgelegt wurde.


Derhalve besloot de Commissie bij Beschikking 91/391/EEG van 26.3.1991 en Beschikking 92/330/EEG van 18.12.1991 betreffende twee voornemens van de Duitse overheid om aan TDG steun te verlenen ten belope van respectievelijk 6.005.300 en 435.000 DM in iedere zaak dat de steun verenigbaar was met de gemeenschappelijke markt, maar dat de uitbetaling ervan diende te worden opgeschort totdat de steun waarop Beschikking 86/509/EEG betrekking had, was terugbetaald.

Aus diesem Grund hatte die Kommission in ihren Entscheidungen vom 26.3.1991 (Entscheidung 91/391/EWG) und 18.12.1991 (Entscheidung 92/330/EWG) zu zwei Beihilfevorhaben der deutschen Behörden zugunsten von TDG (6.005.300 bzw. 435.000 DM) zwar in beiden Fällen die Beihilfen für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar befunden, die deutschen Behörden aber aufgefordert, die Zahlung der Beihilfen bis zur Wiedereinziehung der Beihilfe, die Gegenstand der Entscheidung 86/509/EWG war, auszusetzen.




Anderen hebben gezocht naar : december     hof uitgelegd     toch steeds meer     12 eeg zó uitgelegd     waarin wordt uitgelegd     spaanse autoriteiten uitgelegd     heer     zoals uitgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'12 eeg zó uitgelegd' ->

Date index: 2021-11-01
w